17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

375<br />

al twee malen gelezen - evenals <strong>de</strong> geschie<strong>de</strong>nis van Hendrik IV 1) . Hartelijk dank<br />

<strong>voor</strong> uwe bereidwilligheid. Ik blijf bij mijne meening, dat gij met uwe zending niet<br />

veel succes zult hebben; <strong>de</strong> eer van <strong>de</strong>n Koning en het belang van <strong>de</strong>n Prins van<br />

Oranje zullen het herstel van <strong>de</strong>n graaf van Dohna niet gedoogen. De Prinses heeft<br />

nog niet aan <strong>de</strong> provincie Zeeland geschreven, ‘pour enpecher la dangereuse ligue<br />

projectée par ceste province Sélan<strong>de</strong> au prejudice <strong>de</strong> Monsieur le Prince’; nu eens<br />

is zij vast besloten, dan weifelt zij weer, zooals vrouwen altijd doen bij belangrijke<br />

zaken. Den heer Do[w]ning 2) heeft zij echter beloofd, dat zij zou schrijven en hem<br />

<strong>de</strong> minuut van haar brief laten zien, want <strong>de</strong>ze moet wel goed zijn. ‘Car il est certain<br />

que dans les magistrats <strong>de</strong>s villes il y en a beaucoup qui par leur petits interest<br />

branlent <strong>de</strong>sja au manche, et <strong>de</strong> Wit a esté passez quelque jour a Amsterdam, pour<br />

consulter avec ses partisans, pour pouser vigoureusement a ceste rouë, et d'autant<br />

que Madame continue toujours à ne se servir que <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux mauvais instrumens<br />

qu'avéz dans vostre Conseil 3) , je crains encore qu'elle ne battera que d'une aille et<br />

mollira dans son opposition. Cependant ceste occasion est <strong>de</strong> la plus haute<br />

importance, et il n'y a rien qu'elle ne doive enployer pour en rompre le coup, et c'est<br />

pourquoy je <strong>de</strong>meure tant plus regretter vostre absence pour la tirer <strong>de</strong>s mains <strong>de</strong><br />

ces gens la’. Men spreekt nog niet van eene bijeenkomst <strong>de</strong>r Staten. Uit Engeland<br />

kan ik u geen nieuws mee<strong>de</strong>elen; <strong>de</strong> brieven zijn nog niet gekomen. Ook weet ik<br />

niet, wat <strong>de</strong> koerier aan onze gezanten te Parijs moet brengen. Het doet mij<br />

genoegen, dat gij <strong>de</strong>n heer van Beringen in zoo goe<strong>de</strong>n welstand hebt aangetroffen;<br />

hij verdient het, dat hij <strong>voor</strong>uitkomt, en ik hoop, dat hij ‘une maison tres bien fondée’<br />

zal nalaten. Als gij tot <strong>de</strong>n winter blijft, stel u dan in contact met <strong>de</strong>n heer <strong>de</strong><br />

Ramboillet 4) , ‘pour luy <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s greffes <strong>de</strong> pommes <strong>de</strong> callevilles (?) et <strong>de</strong><br />

poires <strong>de</strong> bon critien (?), pour greffer une <strong>de</strong>my dosaine d'arbres <strong>de</strong> chaqunes <strong>de</strong><br />

ces sortes’. Al <strong>de</strong> uwen maken het goed. De la Hay, le 2 e <strong>de</strong> Decembre 5) .<br />

‘Le sieur <strong>de</strong> Schulenburch 6) , a cause <strong>de</strong> la conclusion qu'il a prise contre l'intention<br />

<strong>de</strong>s ces princepaux pour la paix du Portugal, a este unanimement <strong>de</strong>porté <strong>de</strong> sa<br />

charge et <strong>de</strong>claré inutile pour en avoir jamais par les estas <strong>de</strong> sa province, qui ont<br />

chergé <strong>de</strong> plus leur fiscal d'enquerir sur ces visions 7) ’.<br />

Nu ik lees, wat mijne vrouw heeft geschreven, zie ik, dat zij erg veel<br />

1) Misschien is bedoeld <strong>de</strong> Histoire <strong>de</strong> Henry le Grand van Hardouin <strong>de</strong> Beaumont <strong>de</strong> Péréfixe,<br />

in 1661 bij <strong>de</strong> Elseviers te Amsterdam verschenen.<br />

2) Zie blz. 361.<br />

3) Eén <strong>de</strong>zer twee is Buysero.<br />

4) Misschien is bedoeld Charles <strong>de</strong> Sainte Maure, hertog van Montausier (1620-1690), gouverneur<br />

van <strong>de</strong>n dauphin, door zijne vrouw, <strong>de</strong> beken<strong>de</strong> Julie d'Angennes († 1671), markies van<br />

Rambouillet.<br />

5) Het jaartal ontbreekt, maar Huygens teeken<strong>de</strong> op <strong>de</strong>n brief aan: R. Paris, 9 Jan. 1662. De<br />

brief is dus wel buitengewoon lang on<strong>de</strong>r weg geweest.<br />

6) Joan Schuylenburch, afgevaardig<strong>de</strong> ter St.-Gen. <strong>voor</strong> Stad en Lan<strong>de</strong>, had er veel toe<br />

bijgedragen, dat op 6 Aug. 1661 <strong>de</strong> vre<strong>de</strong> met Portugal, dat se<strong>de</strong>rt 1657 met <strong>de</strong> Vereenig<strong>de</strong><br />

Provinciën in oorlog was, werd gesloten, hoewel twee van <strong>de</strong> zeven provinciën tegen <strong>de</strong>n<br />

vre<strong>de</strong> waren en <strong>de</strong>ze volgens <strong>de</strong> Unie dus niet tot stand had moeten komen. Door Stad en<br />

Lan<strong>de</strong> van zijne ambten ontzet, omdat hij tegen hun last gehan<strong>de</strong>ld had, verwekte<br />

Schuylenburch een oproer te Groningen, werd gevangen genomen, ontvluchtte en werd ter<br />

dood veroor<strong>de</strong>eld (1663).<br />

7) Het volgen<strong>de</strong> is door Aerssen zelf geschreven.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!