17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6062. Aan J. Sauzin 1)<br />

. (H.A.)<br />

548<br />

Mess. rs les consuls catholiques d'Orange se sont advisez <strong>de</strong> m'escrire une secon<strong>de</strong><br />

lettre sur ce qui s'est passé par<strong>de</strong>là au subject du payement du principal du College.<br />

Incontinent apres que M. le chevalier <strong>de</strong> Crochant 2) me l'eust rendue, m'arriva <strong>de</strong><br />

la Haye la response que par ma penultiesme du 30 e Mars 3) je vous manday qu'il en<br />

falloit attendre. Je m'asseure que vous aurez eu soin <strong>de</strong> le communiquer auxdits<br />

Sieurs consuls, pour leur faire veoir comme j'ay approuvé la voye qu'ils ont tenue,<br />

en s'adressans à leur Prince, afin <strong>de</strong> veoir regler les choses qu'ils ont jugé en avoir<br />

besoin; vous leur direz, s'il vous plaist, en suitte que S.A. Madame a esté bien ayse<br />

<strong>de</strong> veoir que la chose dont il s'agit est <strong>de</strong> si peu <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>ration, que dans un si<br />

grand nombre à qui cela touche personne n'y peut avoir aucun interest d'importance,<br />

et qu'ainsi pour ce qui est du fonds <strong>de</strong> l'affaire quand S.A. sera restabli dans son<br />

bien, ce qu'on espere 4) <strong>de</strong>bvoir arriver bientost, on aura esgard aux remonstrances<br />

que les catholiques trouveront à propos <strong>de</strong> luy adresser touchant cest entretien du<br />

principal pour l'avenir, et que là <strong>de</strong>dans on taschera <strong>de</strong> leur donner toute la<br />

satisfaction qu'ils pourront justement pretendre, comme il est tres-veritable qu'on<br />

ne <strong>de</strong>sire que le repos, la concor<strong>de</strong> et la bonne intelligence entre les subjects <strong>de</strong><br />

S.A. tant <strong>de</strong> l'une que <strong>de</strong> l'autre religion, à quoy il faut que tout le mon<strong>de</strong> ay<strong>de</strong> à<br />

travailler. C'est ce que j'ay ordre <strong>de</strong> faire sçavoir par vostre moyen à ces messieurs,<br />

qui sçavent assez que je n'entretiens aucun commerce <strong>de</strong> lettres qu'avec vous seul.<br />

Si vous prenez la peine <strong>de</strong> les asseurer en mesme temps <strong>de</strong> mon service, vous<br />

obligerez ..... Paris, 10 e Avr. 1663.<br />

Dans un billet apart.<br />

Vous <strong>de</strong>vez monstrer ceste lettre en original aux consuls, mesme ne leur en refuser<br />

point <strong>de</strong> copie s'ils vous la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt.<br />

6063. Lubieres. (H.A.)<br />

Een ambtenaar <strong>de</strong>r pachters is gevangen genomen en zit op het kasteel, hoewel<br />

<strong>de</strong> pachters zich wil<strong>de</strong>n hou<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> clausule in het <strong>voor</strong><strong>de</strong>el van Beauregard,<br />

en in weerwil van het bevel van <strong>de</strong>n Koning. Er moeten m.i. maatregelen wor<strong>de</strong>n<br />

genomen tegen <strong>de</strong> burgemeesters en <strong>de</strong> an<strong>de</strong>ren, die het kasteel overal bij inhalen.<br />

Niet <strong>de</strong> particuliere papieren van <strong>de</strong>n heer <strong>de</strong> Maucoil zijn in beslag genomen 5) ,<br />

maar papieren uit het archief van Z.H., naar het heet. Ook hier zit het kasteel weer<br />

achter. A Orenge, ce 11 d'Avril 1663.<br />

6064. J. Sauzin. (H.A.)<br />

Aan <strong>de</strong> katholieke burgemeesters heb ik uw brief laten lezen, maar <strong>de</strong> heer <strong>de</strong> Gaut<br />

heeft per brief hunne han<strong>de</strong>lwijze goedgekeurd. Bedarri<strong>de</strong>s houdt<br />

1) No. 6062 a. Een briefje van 13 April (H.A.) is zon<strong>de</strong>r eenig belang.<br />

2) Hij was ‘prévot du chapitre d'Orange’.<br />

3) No. 6055.<br />

4) Er staat: esperer<br />

5) Zie No. 6055.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!