17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

370<br />

toute sorte <strong>de</strong> civilité, mais pas avec <strong>de</strong>s soumissions et souplesses qui pourroient<br />

estre prejudiciables, ou faire tort aux droicts du Prince mon petit fils. Je ne voy pas<br />

que je vous puisse donner autre instruction sur ce sujet et tout autre, ni rien adjouster<br />

a celle qui a esté arrestée, mesme aussi par Monsieur l'Electeur, et qui vous a esté<br />

donnée a vostre <strong>de</strong>part d'ici. Après que vous auréz eu audience du Roy, si vous<br />

remarquez beaucoup <strong>de</strong> difficulté, ou peu d'apparence <strong>de</strong> reüssir en nosdites affaires,<br />

sur le pied que nous l'avons concerté, et que nous le souhaictons, j'estime que le<br />

meilleur sera, pour le plus grand mesnage, <strong>de</strong> haster vostre retour par<strong>de</strong>ça. Je suis<br />

aussi bien estonnée que l'amnestie n'ayant pas encore esté donnée pour les<br />

criminels d'Orange, que mesmes je ne puis pas bien resoudre d'accor<strong>de</strong>r que selon<br />

le succéz <strong>de</strong> nosdites affaires, vous permettéz que Beauregard 1) vous voye si<br />

souvent, puisque d'ailleurs vous sçavèz qu'il est cognu <strong>de</strong> tout le mon<strong>de</strong> pour un<br />

grand menteur, et que nous pouvons verifier par plusieurs preuves authentiques<br />

qu'il a trahi son Prince legitime, en voulant faire tomber la principauté entre les mains<br />

du duc <strong>de</strong> Longueville 2) . Je vous prie <strong>de</strong> remercier bien particulierement <strong>de</strong> ma part<br />

Mons. r <strong>de</strong> Gentillot 3) pour son zele qu'il continue envers la Maison, et pour les bons<br />

offices qu'il vous rend, et <strong>de</strong> l'asseurer que je recomman<strong>de</strong>ray son memoire autant<br />

qu'il me sera possible ..... De la Haye, ce 9 e Novemb. 1661.<br />

5727. Aan <strong>de</strong>n graaf van S. t Albans. (H.A.)<br />

Je me trouve si à <strong>de</strong>scouvert du costé <strong>de</strong>s mauvais vents <strong>de</strong>puis vostre <strong>de</strong>part, et<br />

nommement celuy <strong>de</strong> la Reine vostre Maistresse, que je ne puis m'empescher <strong>de</strong><br />

vous en tesmoigner mon regret tant que je vous sçay en France. Il est vray que le<br />

gracieux accueil du Roy et <strong>de</strong> <strong>de</strong>puis celuy <strong>de</strong> la Reine Mere 4) , ne me laissent point<br />

<strong>de</strong>sesperer, mais parmi ces ministres j'en rencontre <strong>de</strong> si attachez aux interests<br />

d'un comman<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Gaut - car je n'en sçaurois imaginer aucun autre - qui a eu<br />

loisir d'occuper leurs inclinations, qu'ils semblent capables <strong>de</strong> les oser peser contre<br />

ceux d'un Prince parent du Roy. D'autres plus discrets se mocquent <strong>de</strong> cela, mais<br />

j'apprehen<strong>de</strong> la force et la pluralité <strong>de</strong>s mauvais, et c'est, Monsieur, ce qui me porte<br />

à vous supplier tres-humblement <strong>de</strong> vouloir, avant partir, disposer la bonté <strong>de</strong> la<br />

Reine, à nous gratifier d'un mot d'intercession <strong>de</strong> sa main au Roy, pour quand nostre<br />

affaire sera rapportée au Conseil, suivant le memoire ci joint, que j'ay mis entre les<br />

mains <strong>de</strong> M. le comte <strong>de</strong> Brienne 5) , qui s'est chargé <strong>de</strong> ne le produire que je ne soye<br />

prest. Que si vous aviez aggreable d'en escrire aussi <strong>de</strong>ux lignes à ces Messieurs,<br />

et nommement à Messieurs le Tellier 6) et <strong>de</strong> Lionne 7) , pour leur<br />

1) Zie blz. 310.<br />

2) De man had in 1657 met Sylvius eene poging gedaan, om Oranje over te leveren aan <strong>de</strong>n<br />

hertog van Longueville (zie II, blz. 298), maar dit was mislukt; Sylvius was door Dohna<br />

gevangen genomen en Beauregard gevlucht.<br />

Louis I, hertog van Longueville († 1516), een <strong>voor</strong>va<strong>de</strong>r van Henri II <strong>de</strong> Longueville, was<br />

gehuwd geweest met Johanna van Neufchatel, die weer afstam<strong>de</strong> van Alix <strong>de</strong> Chalon, gehuwd<br />

met graaf Vienne. Deze Alix was eene zuster van Louis <strong>de</strong> Chalon († 1463), <strong>de</strong>n<br />

betovergrootva<strong>de</strong>r van René <strong>de</strong> Chalon (†1544); <strong>de</strong> laatste heeft het vorstendom vermaakt<br />

aan zijn neef Willem van Nassau.<br />

3) Zie IV, blz. 13.<br />

4) <strong>de</strong>n <strong>de</strong>n<br />

Den 4 November had Huygens eene audientie gehad bij <strong>de</strong>n Koning, <strong>de</strong>n 9 bij Anna<br />

van Oostenrijk.<br />

5) Zie over Henri Auguste <strong>de</strong> Loménie, graaf <strong>de</strong> Brienne, III, blz. 397.<br />

6) Zie blz. 222.<br />

7) Hugues <strong>de</strong> Lionne, marquis <strong>de</strong> Berny (1611-1671), werd in 1659 minister, nadat hij zich als<br />

staatsman en <strong>voor</strong>al als gezant aan Italiaansche hoven, te Madrid en te Frankfort had<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!