17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5835. Lubieres. (H.A.)<br />

441<br />

Hoewel ik geen antwoord krijg op mijne brieven, meen ik toch te moeten schrijven.<br />

De heer Sauzin en ik zen<strong>de</strong>n u hierbij een verslag van hetgeen tusschen ons en<br />

<strong>de</strong>n advokaat heeft plaats gehad 1) . En dan moet ik het volgen<strong>de</strong> te uwer kennis<br />

brengen, nl. ‘que Jeudy passé qui estoit le jour qu'on appelle la Feste Dieu, ayant<br />

esté obligé pour <strong>de</strong>s affaires particulieres d'estre en campagne ce jour là, j'appris<br />

à mon retour que quelques bourgeois catholiques ayant voulu entreprendre <strong>de</strong> parer<br />

<strong>de</strong>s maisons voisines aux leurs, appartenans à <strong>de</strong>s proprietaires et habittees par<br />

<strong>de</strong>s locataires <strong>de</strong> la religion reformee - ce qui est tout a faict contraire à nos<br />

reiglemens, observez inviolablement jusques aujourdhuy - et les plaintes en ayant<br />

esté portées à nos Messieurs les conseilliers <strong>de</strong> la religion et à M. r l'advocat, ils se<br />

mirent en estat d'y pourvoir sur le champ, et envoyerent à ces fins un huissier pour<br />

faire comman<strong>de</strong>ment d'oster ce qui se trouveroit affiché contre lesdites maisons,<br />

lequel huyssier y estant allé, n'osta pourtant rien, parce qu'il y eut quelque ban<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Monsieur le comman<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Gaut qui l'en empescha. Neantmoins nonobstant<br />

cela Madame d'Ampus 2) envoya querir chez elle le len<strong>de</strong>main ledit huyssier, sous<br />

pretexte <strong>de</strong> luy vouloir bailler quelque commission, et y estant elle luy fit donner<br />

cent coups <strong>de</strong> baston par ses domestiques. En sorte que tout blessé et meurtri il<br />

vint <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r justice au Parlement, qui se met en estat <strong>de</strong> le rendre avec toute la<br />

mo<strong>de</strong>ration et lenteur que ledit Parlement s'y croit obligé, a cause d'une lettre que<br />

le Roy tres-chrestien a escrit audit Parlement en faveur <strong>de</strong> ladite dame. De quoy il<br />

faira donner connoissance à Monsieur <strong>de</strong> Gaut, qui doit revenir ce soir du Languedoc,<br />

afin qu'il en informe la Cour 3) .’<br />

Het is een gekke geschie<strong>de</strong>nis.<br />

5836. J. Sauzin. (H.A.)<br />

‘Des que j'ay heu receu la <strong>de</strong>rniere dont il vous a pleu m'honorer sans datte, j'ay<br />

faict toutte sorte <strong>de</strong> <strong>de</strong>voirs pour y obeir, et ay commence par l'exibition que j'en ay<br />

faitte a Monsieur le comman<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Gout, lequel je treuvay fort en collere contre<br />

moi, <strong>de</strong> ce que j'avoie exibe en public <strong>de</strong>s ordres <strong>de</strong> S.A. au moyen <strong>de</strong> la coppie<br />

que m'aves adresse. Et appres avoir leu vostre lettre <strong>de</strong> mot a mot, il me respondist<br />

sur ce qu'il vous a pleu me marquer, que le Roy n'entend pas que personne <strong>de</strong> sa<br />

part se mesle <strong>de</strong> la direction du domaine <strong>de</strong> Son Altesse, qu'il falloit que lui eussies<br />

faict donner cest ordre par escript, autrement que tant qu'il en aura portant <strong>de</strong> ne<br />

souffrir aucun ordre <strong>de</strong> S.A.M. dans cest estat sans revocation il les executtera, et<br />

que dans peu <strong>de</strong> temps il faira bien valloir l'ordre du Roy, et ressentir a ceux qui y<br />

auront contremine la juste punition <strong>de</strong> leur temeritte. Nous eusmes beaucoup<br />

1) No. 5834.<br />

2) Marie <strong>de</strong> Brancas, die in 1613 gehuwd was met Henry <strong>de</strong> Castelanne, markies van Ampus.<br />

In 1656 was zij weduwe.<br />

3) De brief is niet gedateerd, maar Huygens schreef er boven: R. Paris, 18 Jun. 1662<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!