17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5938. Aan J. Sauzin. (H.A.)<br />

487<br />

Depuis ma <strong>de</strong>rniere du 6 e du courrant 1) , j'ay receu les vostres et celles <strong>de</strong> M. <strong>de</strong><br />

Lubieres du 30 Sept. et premier d'Octobre 2) , comme aussi <strong>de</strong>puis celles du 6 et 7 e3) ,<br />

dont les plus importans articles ne concernent que la disposition <strong>de</strong>s <strong>de</strong>niers <strong>de</strong> la<br />

ferme, quoyque par madite <strong>de</strong>rniere je pense vous avoir assez clairement expliqué<br />

comment c'est que S.A. entend d'en user provisionellement. Je vous diray icy pour<br />

une <strong>de</strong>rniere paraphrase, que les nouveaux fermiers doibvent estre nantis non<br />

seulement <strong>de</strong>s trois mille <strong>de</strong>ux cens livres dont le S. r Delrieux 4) est <strong>de</strong>meuré <strong>de</strong>biteur<br />

sur le quartier <strong>de</strong> Febvrier 1662, mais ensuitte aussi <strong>de</strong>s quartiers <strong>de</strong> May, Aoust<br />

et Novembre, et continuer ainsi <strong>de</strong> quartier en quartier jusques à ce que venu à<br />

Orange je puisse y establir les ordres peremptoires dont il aura pleu à S.A. Madame<br />

me charger.<br />

Pendant quoy lesdits fermiers aussi auront à satisfaire sans remise à toutes les<br />

ordonnances que sadite Alt. e aura aggreable <strong>de</strong> leur envoyer en <strong>de</strong>duction <strong>de</strong> ladite<br />

recepte, soit signées immediatement <strong>de</strong> sa main, ou bien par la miene, en vertu <strong>de</strong><br />

son ordre et authorisation expresse, comme vous en trouverez <strong>de</strong>ux dans ce<br />

pacquet 5) , pour le payement <strong>de</strong> quelques unes <strong>de</strong>s parties que vous m'avez envoyées<br />

le 30 e Aoust, dont celles cy ont esté choisies par avance à la Haye, avec ordre <strong>de</strong><br />

les faire payer <strong>de</strong> ceste maniere.<br />

Le S. r Martinon, ami <strong>de</strong> M. <strong>de</strong> Beauregard, m'a communiqué une siene lettre <strong>de</strong><br />

l'11 e du courrant, qui regar<strong>de</strong> les discours que vous avez eus ensemble sur ceste<br />

dite matiere 6) . Là <strong>de</strong>ssus vous pourrez luy dire, qu'il vueille se mettre l'esprit en<br />

repos, qu'en ne gardant que les extraicts <strong>de</strong> mes lettres, que je n'escris point sans<br />

ordre, il est suffisamment muni <strong>de</strong> tout ce qu'il luy faut <strong>de</strong> seuretez; que tout cecy<br />

n'est que provisionnel, et que je luy fay tousjours tour d'ami, quand je luy conseille<br />

d'obeïr sans reserve aux ordres <strong>de</strong> S.A. Mad. e , qui n'a aucune mauvaise intention<br />

pour personne. Par où m'asseurant que tous vos petits <strong>de</strong>bats viendront à cesser,<br />

il me reste <strong>de</strong> vous recomman<strong>de</strong>r à tous, <strong>de</strong> ne donner lieu à aucune contention,<br />

qu'à qui servira son Maistre avec le plus <strong>de</strong> zele et d'obeïssance absolue. Je suis<br />

..... 20 e Octob. 1662.<br />

5939. Aan <strong>de</strong>n raad van <strong>de</strong>n prins. (H.A.)<br />

Ze<strong>de</strong>rt U. EE. missive van 28 en September heb ick me<strong>de</strong> ontfanghen die van <strong>de</strong>n<br />

12 en <strong>de</strong>ser met het staetjen en<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re billetten van <strong>de</strong> reparatien en<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

onkosten, die men in Orange noodigh had<strong>de</strong> gevon<strong>de</strong>n promptelick betaelt te wer<strong>de</strong>n,<br />

overgeson<strong>de</strong>n door <strong>de</strong>n griffier Sauzin <strong>de</strong>n 30 en Augusti lestle<strong>de</strong>n. Daeruijt heb ick<br />

doen extraheren <strong>de</strong> partijen, die U. EE. <strong>voor</strong> het beste geoor<strong>de</strong>elt hebben, son<strong>de</strong>r<br />

uytstel te doen betalen, en<strong>de</strong> daeron<strong>de</strong>r gestelt soodanigen ordonnantie als U. EE.<br />

by copie hiernevens sullen vin<strong>de</strong>n, zijn<strong>de</strong> <strong>de</strong>selve forme alsoo tuschen <strong>de</strong>n H. e<br />

grave van Dona en<strong>de</strong> mij geconcerteert bij provisie<br />

1) No. 5928.<br />

2) No. 5924 en 5925.<br />

3) No. 5930 en 5932.<br />

4) Zie blz. 396.<br />

5) Een stuk, gedateerd: Paris, le 20 Octob., is bij <strong>de</strong> papieren.<br />

6) Ook <strong>de</strong>ze brief is aanwezig.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!