17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

309<br />

dite <strong>de</strong>claration, publiée <strong>de</strong>puis peu, mais j'ose bien vous asseurer qu'elle est sifflée<br />

et <strong>de</strong>scriée icy et ailleurs pour une piece infame, et par trop indigne <strong>de</strong> gens<br />

d'honneur. Sans toucher aux impertinences dont leurs Alt. es et leur pupille s'y trouvent<br />

<strong>de</strong>schirez, et dont peut estre on aura subject <strong>de</strong> se ressentir en autre occasion, tous<br />

les soleils n'estans encor pas couchez, je vous supplie <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rer, si c'est un<br />

procedé honorable, que là où il y a different entre les Princes, l'on se jette avec<br />

outrage sur la personne <strong>de</strong>s ministres d'un ou d'autre costé; au moins en ce qui a<br />

esté publié du nostre ceste insolence ne se trouvera point, et je puis bien dire qu'au<br />

service <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trente ans que j'ay rendu et <strong>de</strong> la langue et <strong>de</strong> la main à <strong>de</strong> grands<br />

Princes, jamais il ne m'est arrivé <strong>de</strong> me veoir injurié pour chose dite ou escritte <strong>de</strong><br />

leur sceu, <strong>de</strong> leur part et soubs la confirmation <strong>de</strong> leur seing, apres lequel tout le<br />

mon<strong>de</strong> sçait que la piece n'est plus du valet, ains du maistre seulement. Mais parmi<br />

ces gens <strong>de</strong> fer et <strong>de</strong> houïlle il semble que la maxime est toute autre, et qu'apres<br />

s'estre acquitté avec fi<strong>de</strong>lité au regard du Maistre, et aveq civilité envers les<br />

estrangers, il faut souffrir <strong>de</strong> se veoir cracher au visage et <strong>de</strong> s'entendre traicter<br />

d'ignorant, <strong>de</strong> perfi<strong>de</strong> et <strong>de</strong> quoy non? Car c'est là, Monseigneur, une partie <strong>de</strong>s<br />

complimens et beaux eloges que vous verrez que me donne ceste merveilleuse<br />

<strong>de</strong>claration, où d'ailleurs il se trouve plus d'extravagance et d'indiscretion qu'il ne<br />

vault la peine <strong>de</strong> vous specifier icy. Entre autres le passage est excellent qui dit en<br />

substance que les Princes ses tutrices se seroyent données l'authorité <strong>de</strong> parler en<br />

forme d'arrest, qu'au rapport <strong>de</strong> leur <strong>de</strong>puté on auroit trouvé qu'il auroit maintenu<br />

le droict <strong>de</strong> son Prince par raisons indisputables. Il est tres veritable que leurs Alt. es<br />

et tous les Messieurs du Conseil et tous les advocats du Prince sont <strong>de</strong> cest advis,<br />

mais la soustenue d'une partie contraire faict elle jugement d'arrest? Dans quelle<br />

cervelle raisonnable peut tomber une imagination si mal bastie? Voire n'est ce pas<br />

bien plus se donner l'autorité d'une sentence d'arrest, que <strong>de</strong> se jetter à main forte<br />

sur les droicts et les subjects d'un Prince mineur, où il y a controverse entre <strong>de</strong>ux,<br />

et non aucune <strong>de</strong>cision, qui en effect ne sçauroit sortir <strong>de</strong> la bouche <strong>de</strong> l'une ou<br />

l'autre partié? Je m'engage insensiblement au discours dont j'avoy proposé <strong>de</strong> ne<br />

rompre point la teste à V.E. Je la supplie tres-humblement <strong>de</strong> me pardonner ceste<br />

saillie. Apres avoir veu imprimer que je manque <strong>de</strong> connoissance <strong>de</strong> l'estat <strong>de</strong> la<br />

Maison <strong>de</strong> mon Prince, que j'ay mal informé les Princesses ses tutrices et les ay<br />

servies d'un rapport infi<strong>de</strong>le, il me semble que je suis aucunement excusable, si en<br />

ne respondant pas au fol selon sa folie - comme je m'en gar<strong>de</strong>ray fort bien - je<br />

cerche à me justifier le plus mo<strong>de</strong>stement que je puis à l'endroit <strong>de</strong> V.E., qui sçait<br />

ce qui est <strong>de</strong> l'honneur et <strong>de</strong> la discretion, et envers quelques autres amis <strong>de</strong><br />

consi<strong>de</strong>ration que j'ay laissez dans Liege mesme, et qui ne se retienent pas <strong>de</strong><br />

blasmer ce vilain procedé aussi ouvertement qu'ils ont reproché l'incivilité <strong>de</strong> ceux<br />

à qui j'ay eu si longuement à faire dans leur ville, et <strong>de</strong>squels pas un jamais ne s'est<br />

avancé à m'offrir un mauvais repas, et apres tout, ayants faict attendre leurs Alt. es<br />

jusques à bien six mois apres le terme prefix à leur response, n'ont pas daigné <strong>de</strong><br />

leur donner aucun advis <strong>de</strong> ce qu'ils vouloyent resoudre ou non resoudre au subject<br />

du traicté <strong>de</strong> vente entamé par eux mesmes, incivilité si brutale qu'il paroist bien<br />

que ces <strong>de</strong>clarateurs s'en trouvans embarassez n'ont pas osé se laver du reproche<br />

qui leur en avoit esté faict tres-justement. Je finis dans une autre <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> pardon<br />

<strong>de</strong> ceste<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!