17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

133<br />

5205. Aan prinses Amalia van Oranje. (K.A.)*<br />

Aujourdhuy seulement M. De<strong>de</strong>l m'est venu veoir; il est si accablé d'affaires, mesmes<br />

l'a tant esté durant les vacances, qu'il en est presque mala<strong>de</strong>. Je luy ay donq faict<br />

ouverture <strong>de</strong> ma proposition, laquelle il gouste fort, et dit, que quand ils reprendront<br />

l'affaire 1) en main, qui sera la sepmaine qui vient, V.A. doibt faire appeller le presi<strong>de</strong>nt,<br />

et le prier <strong>de</strong> proposer au nom <strong>de</strong> V.A. à l'assemblée 2) , qu'elle vueille <strong>de</strong>puter non<br />

pas <strong>de</strong>ux, mais eenighe Heeren - afin qu'il en vienne davantage, et le plus vault le<br />

mieux - qui viennent prendre cognoissance <strong>de</strong> quelque chose <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>ration, que<br />

V.A. <strong>de</strong>sire leur communiquer dans son cabinet, et que mesmes elle leur veult mettre<br />

entre les mains, premier qu'ils passent à la <strong>de</strong>cision, sans autrement particulariser,<br />

que quand ce viendra au prendre, et qu'alors V.A. leur ayant faict<br />

quelqu'avantpropros, leur fasse aveq solemnité ouverture du livre, ou sont les lettres<br />

originelles <strong>de</strong> S.A., afin que d'aucuns d'entre eux les lisants, d'autres tienent en<br />

main la copie authentique du notaire, et par ceste collation en puissent d'autant<br />

mieux soustenir la verité et la valeur dans la Cour.<br />

Il croid, ou espere, que Mardy l'on pourra entamer l'affaire; tous ont promis <strong>de</strong> se<br />

trouver presents, hormis Dorp 3) , qui est en Nordhollan<strong>de</strong>, où on luy a envoyé homme<br />

exprès, pour le faire venir au jour nommé. Heenvliet a dit à De<strong>de</strong>l, que les <strong>de</strong>ux<br />

Princesses s'estoyent veuës, et se verroyent encor, et que V.A. proposeroit encor<br />

<strong>de</strong> certaines offres, au moyen <strong>de</strong>squelles il esperoit que l'on pourroit venir à<br />

quelqu'accommo<strong>de</strong>ment. Cecy se rapporte aucunement à ce que V.A. a veu qu'ils<br />

ont mandé en France; je ne sçay quelle vision ils ont en teste. 5 Janv. 1652.<br />

5206. Aan prinses Amalia van Oranje. (K.A.)*<br />

Je vien d'entretenir l'ami, qui est tousjours tel et sans varier, tellement, dit il, qu'on<br />

n'a que faire <strong>de</strong> trouver estrange son silence où les jeusnes fols parlent, qu'il se tait<br />

<strong>de</strong> faict avisé, et sçaura bien comment parler quand il sera temps. Que V.A. avoit<br />

parlé fort nettement et à propos et avec beaucoup d'efficace 4) ; qu'il n'en vault que<br />

mieux que le jeusne a tant causé et a donné subject à V.A. <strong>de</strong> le rebuter et confondre<br />

en leur presence. Nous avons <strong>de</strong>puis beaucoup raisonné sur la consi<strong>de</strong>ration qui<br />

est <strong>de</strong>uë à la <strong>de</strong>claration qu'a faict V.A. en qualité <strong>de</strong> Princesse, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> mere et<br />

tutrice du pupille interessé, et <strong>de</strong> vefue du Prince qui a traicté et conclu ce mariage<br />

<strong>de</strong> son advis et contentement. Il apprehen<strong>de</strong> tout cela si bien, qu'il n'est pas<br />

necessaire <strong>de</strong> luy en donner d'autre impression. Mais pour la faire avoir à tous,<br />

1) De quaestie over Oranje en <strong>de</strong> ambten in <strong>de</strong> plaatsen <strong>de</strong>r douarie.<br />

2) De verga<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong>n Hoogen Raad en het Hof van Holland gezamenlijk.<br />

3) Fre<strong>de</strong>rik van Dorp.<br />

4) Bij het on<strong>de</strong>rhoud met <strong>de</strong> gecommitteer<strong>de</strong>n uit <strong>de</strong>n Hoogen Raad en het Hof van Holland;<br />

zie No. 5205.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!