17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

106<br />

saus qu'on me le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, mais non pas <strong>de</strong> m'empescher d'avoir une tres fi<strong>de</strong>le<br />

et tres constante <strong>de</strong>votion à son service, et d'en rendre, comme à present, les<br />

meilleures preuves qui me sont possibles. Ainsi je ne me retiendray pas <strong>de</strong> luy aller<br />

redire les mesmes choses apres<strong>de</strong>main, s'il plaist à Dieu, quoyque <strong>de</strong>ux ou trois<br />

acces <strong>de</strong> fiebvre - dont l'un commença comme le soir j'eus la <strong>de</strong>rniere fois l'honneur<br />

<strong>de</strong> veoir V.A. - et les me<strong>de</strong>cines m'ayent assez affoibli et mis bas, et que <strong>de</strong>main<br />

je doibs encor attendre une autre venue <strong>de</strong> ce mal importun. J'employeray les bons<br />

jours au service <strong>de</strong> V.A., puisque tous ceux <strong>de</strong> ma vie y sont <strong>de</strong>vouëz. Au pis aller,<br />

il y auroit moyen <strong>de</strong> terminer cest affaire icy en ma maison. 7 Aoust 1651.<br />

5166. Aan prinses Analia van Oranje 1)<br />

. (K.A.)*<br />

Mon mal me peze doublement, en ce qu'il m'empesche <strong>de</strong> servir V.A. en personne,<br />

sur le temps <strong>de</strong> son <strong>de</strong>part, où il y auroit beaucoup <strong>de</strong> choses à dire et à rememorer.<br />

Cependant le frequent retour <strong>de</strong> la fiebvre et les me<strong>de</strong>cines qui occupent les bons<br />

jours m'ont tellement affoibli, que je ne sçaurois m'acquitter <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>bvoir. Je vay<br />

suppleant au <strong>de</strong>faut en songeant durant mes veilles à ce qu'il sera necessaire <strong>de</strong><br />

faire à l'entrée <strong>de</strong> ceste tutele 2) . Je prieray tantost M. Wijman 3) d'en communiquer<br />

un memoire à V.A. que j'en ay escrit fort court, parce que tout travail me charge et<br />

est penible. De bouche je luy diray mes sentimens sur chasque point, pour en faire<br />

ouverture à V.A., et recevoir ses ordres sur le tout.<br />

Pour prevenir la malice <strong>de</strong> ceux que V.A. sçait qui me veulent beaucoup <strong>de</strong> mal<br />

sans cause, j'ay preadverti le S. r Wijman <strong>de</strong> ce qu'il faudroit faire pour les empescher<br />

<strong>de</strong> me faire la piece qu'ils voudroyent, en me jettans hors du Conseil 4) . Si V.A. juge<br />

que je n'ay pas merité ce traictement, il faut parler clair maintenant et ne recevoir<br />

point <strong>de</strong>s paroles dans le traicté d'accommo<strong>de</strong>ment qui soyent <strong>de</strong> double entente.<br />

Dans les dix ou douze points que M. Wijman monstrera à V.A. il y en a quatre<br />

sur la fin, lesquels à mon advis l'on feroit bien <strong>de</strong> differer jusques au retour <strong>de</strong> V.A.<br />

Le premier est<br />

1) Een paar zinnen van <strong>de</strong>n brief zijn uitgegeven door Jorissen, Memoires, blz. XCII.<br />

2) De Pr. R. had geen genoegen genomen met het op 29 Juli gevel<strong>de</strong> vonnis en <strong>de</strong>n 2 <strong>de</strong>n Aug.<br />

aan <strong>de</strong>n Hoogen Raad man<strong>de</strong>ment in cas van revisie verzocht. Maar <strong>voor</strong>dat daarover eene<br />

beslissing werd genomen, <strong>de</strong>ed <strong>de</strong> presi<strong>de</strong>nt Haga ‘<strong>voor</strong>slagen omme te comen tot accoordt<br />

van <strong>de</strong> questien en<strong>de</strong> differenten’. Voor <strong>de</strong> Pr. R. stond alles op het spel en <strong>de</strong> Pr. D. wil<strong>de</strong>,<br />

evenals hare tegenstandster, <strong>de</strong>n vorst van Palts-Landsberg buiten <strong>de</strong> zaak hou<strong>de</strong>n. En zoo<br />

kwam dan <strong>de</strong>n 13 <strong>de</strong>n Aug. het accoord tot stand, waarbij werd vastgesteld, dat <strong>de</strong> Pr. R., <strong>de</strong><br />

Pr. D. en <strong>de</strong> Keurvorst van Bran<strong>de</strong>nburg voog<strong>de</strong>n zou<strong>de</strong>n zijn, <strong>de</strong> twee laatsten met ééne<br />

stem gezamenlijk, dat <strong>de</strong> keuze <strong>de</strong>r magistraten, behalve in <strong>de</strong> plaatsen, die behoor<strong>de</strong>n tot<br />

het douarie <strong>de</strong>r Pr. R., door het lot zou wor<strong>de</strong>n ver<strong>de</strong>eld, dat <strong>de</strong> benoeming van <strong>de</strong>n eersten<br />

e<strong>de</strong>le in Zeeland zou geschie<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> voog<strong>de</strong>n gezamenlijk, dat <strong>de</strong> Pr. R. <strong>de</strong> magistraten<br />

in Vlissingen zou benoemen en <strong>de</strong> Pr. D. die in Veere, dat ver<strong>de</strong>r <strong>de</strong> quaestie over het bestuur<br />

van Oranje zou wor<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rworpen aan <strong>de</strong> beslissing van <strong>de</strong>n Hoogen Raad en het Hof<br />

van Holland gezamenlijk.<br />

3) Zie blz. 57.<br />

4) Zie No. 5168.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!