17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

528<br />

parler. Et d'autant plus est ce que je m'estonne à raison <strong>de</strong> quoy M. <strong>de</strong> Beauregard<br />

a voulu s'absenter d'où il n'y avoit que ce que <strong>de</strong>ssus à faire, soubs pretexte <strong>de</strong> je<br />

ne sçay quelle indisposition ou <strong>de</strong> luy mesme ou <strong>de</strong> Mad. e sa femme, dont ni l'une<br />

ni l'autre ne le pouvoit empescher <strong>de</strong> faire confirmer <strong>de</strong> sa part ce qu'il avoit <strong>de</strong>sjà<br />

aydé à resoudre, ni <strong>de</strong> signer l'arrest jusque dans son lict. Aussi peu comprens-je<br />

que c'est qu'a voulu dire le S. r advocat Sylvius en sortant <strong>de</strong>vant que cest arrest fut<br />

couché et en estat d'estre signé, comme me marquez toutes ces belles circonstances<br />

par vosdites <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>pesches. Comptez moy pour rien. Monsieur, à qui on a tant<br />

faict <strong>de</strong> protestations contraires, comme aussi j'en ay rendu un compte tres-fi<strong>de</strong>le<br />

où je <strong>de</strong>bvois. Je souffre qu'on me trompe, mais y a il quelqu'un par<strong>de</strong>là qui ose se<br />

jouer au Maistre <strong>de</strong> mesme qu'au valet? Certes un jour ils auront à se souvenir que<br />

ce valet les a mieux traicté qu'ils n'ont voulu meriter, et que tres-impu<strong>de</strong>mment ils<br />

auront donné subject à ce Maistre <strong>de</strong> se ressentir <strong>de</strong> leur conduitte. Publiez<br />

hardiment ce que je vous dis, et ne manquez pas d'y adjouster qu'au fonds c'est<br />

s'abuser lour<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> presupposer que S.A. Mad. en la qualité qu'elle agit, croye<br />

que l'effect ou l'execution <strong>de</strong> ses ordonnances <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en aucune sorte <strong>de</strong>s<br />

enregistremens d'Orange. Tout cela ne sert que d'espreuve <strong>de</strong> ce que chascun a<br />

dans le coeur, et à la parfin chascun sera jugé selon ses oeuvres. Pour <strong>de</strong>s belles<br />

paroles <strong>de</strong> ce païs là j'ay apprins à ne m'y fier plus jamais.<br />

Je trouve un rapport assez manifeste à tout ce que <strong>de</strong>ssus en ce que vous estes<br />

mandé par M. Bezons pour luy aller rendre raison <strong>de</strong>s radiations faictes au compte<br />

<strong>de</strong> M. <strong>de</strong> Beauregard. Il faut pourtant veoir ce que cestuyci respondra sur ce qu'on<br />

a sagement resolu <strong>de</strong> luy <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, sçavoir, s'il persiste aux fins <strong>de</strong> ladite lettre.<br />

S'il dit qu'ouy, contre la teneur <strong>de</strong> tant <strong>de</strong> protestations, il restera à S.A. <strong>de</strong> prendre<br />

ses mesures. Mais quoyque je me trouve abusé en diverses bonnes opinions que<br />

j'ay euës <strong>de</strong> luy, je veux encor esperer ceste unique fois en sa faveur, qu'il sera<br />

plus sage, et vous, Monsieur, <strong>de</strong> vostre costé plus advisé que d'aller exposer les<br />

affaires <strong>de</strong> vostre Prince à une autre judicature que la siene, sans un ordre; en<br />

attente duquel vous ne sçauriez avoir <strong>de</strong> la peine à vous excuser <strong>de</strong> ne pouvoir<br />

obeïr qu'à un maistre à la fois.<br />

Pour nos fermiers puisque la mainlevée par eux requise a esté <strong>de</strong>cretée en<br />

Hollan<strong>de</strong> et, graces à Dieu, interinée 1) à Orange, qu'ils n'auront plus qu'à satisfaire<br />

aux ordonnances qui leur viendront <strong>de</strong> temps à autre selon le bon plaisir <strong>de</strong> S.A.<br />

Mad. et l'exigence <strong>de</strong>s affaires, jusques à ce qu'il soit plus amplement pourveu à<br />

tout, en voyci une petite pour la <strong>de</strong>pense que vous dites estre necessaire aux isles<br />

sur la Rhone 2) ; je vous recomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la faire mesnager tant qu'il sera possible,<br />

parce que S.A. a besoin <strong>de</strong> ses revenus, ......... le 26 e Janv. r 1663.<br />

P[ost] d[ate] en billet apart 3) .<br />

Je vien <strong>de</strong> monstrer tout ce que vous m'escrivez, M. <strong>de</strong> Lubieres et vous,<br />

1) interiner of enteriner = ratifier un acte pour le rendre valable<br />

2) Zie No. 6010. - De ordonnantie om te betalen is bij <strong>de</strong>n brief.<br />

3) Dit postscriptum is door <strong>de</strong>n secretaris geschreven.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!