17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

322<br />

gereleveert te wer<strong>de</strong>n van het schryven van <strong>de</strong> <strong>voor</strong>ss. missiven en<strong>de</strong> alle an<strong>de</strong>re<br />

acten, die nae een ratificatie sou<strong>de</strong>n mogen smaecken, om het argument <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectu<br />

mandati te mogen behou<strong>de</strong>n. En<strong>de</strong> alsoo wij soo van d'een als d'an<strong>de</strong>r eenige<br />

objectien had<strong>de</strong>n verstaen, soo hebben wy goet gevon<strong>de</strong>n noch een advys van <strong>de</strong><br />

professoren van Leuven te doen halen op een Latyns quaeritur by ons ingestelt,<br />

waerom <strong>de</strong>n prince van Portugal 1) selver na Leuven is geweest, en<strong>de</strong> ons hetselve<br />

op huy<strong>de</strong>n gebracht heeft, dat wy morgen <strong>voor</strong> een motyf meenen over te geven.<br />

Op gisteren hebben <strong>de</strong> heeren alles afgelesen gehad, en<strong>de</strong> zyn op huy<strong>de</strong>n aen <strong>de</strong><br />

resumtie ofte repetitie van <strong>de</strong> re<strong>de</strong>nen ten we<strong>de</strong>rzy<strong>de</strong>n gevallen, soodat <strong>de</strong> saecke<br />

nu ἐν ἄϰ;μῃ staet. Wij meenen op Maendach sententie te hebben, want wij oor<strong>de</strong>elen,<br />

dat tot morgen <strong>de</strong>n tyd te kort sal zyn, en<strong>de</strong> hebben albereeds <strong>voor</strong> <strong>de</strong> rechters al<br />

vyfftienhon<strong>de</strong>rt gul<strong>de</strong>n betaelt, en<strong>de</strong> sullen op morgen noch dryehon<strong>de</strong>rt gul<strong>de</strong>n<br />

moeten betalen, waerop wy een goe<strong>de</strong> sententie verwachten. Ick en sal nyet nalaten<br />

U Ed., soo rasch wy eenige seeckerheyt hebben, daervan te adverteren, nyet<br />

twyfelen<strong>de</strong>, of U Ed. sal ten minsten tot Maendach overblyven, als wanneer ick <strong>de</strong>s<br />

avonds meene te schryven, of eer<strong>de</strong>r, soo het mij mogelijck is. Den prins van Portugal<br />

doet seer grote <strong>de</strong>voiren in onse saecke, waerom ick seer verblyd ben, maer weet<br />

echter nyet, hoe ick het met <strong>de</strong>nselven nopen<strong>de</strong> syne liquidatie hebben sal, want<br />

wy nopen<strong>de</strong> <strong>de</strong> somme, dye hy hebben moet, wel eens zyn, maer is my door <strong>de</strong><br />

heeren van <strong>de</strong>n Ra<strong>de</strong> een hoop quitantien toegeson<strong>de</strong>n van penningen, dye Syn<br />

Ex. tie heer va<strong>de</strong>r uyt han<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>n thresorier Volbergen 2) heeft ontfangen, <strong>de</strong>welcke<br />

<strong>de</strong> heeren meenen, dat ick hem sou<strong>de</strong> moeten korten, daertoe Syn Ex. tie geensints<br />

verstaen wil, seggen<strong>de</strong> geen erfgenaem te zyn van syn va<strong>de</strong>r, dije noch leeft, en<strong>de</strong><br />

dat men hem dye somme aen syn rente kan korten, dye hy noch hebben moet,<br />

en<strong>de</strong> heeft daerover een heevigen bryef geschreven, dye ick aen <strong>de</strong> heeren van<br />

<strong>de</strong>n Ra<strong>de</strong> hebbe overgeson<strong>de</strong>n, son<strong>de</strong>r eenige antwoord daerop gekregen te<br />

hebben, soodat ick nyet en weet, hoe ick van hem afcomen sal, en<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rtusschen<br />

soo dreygt hy we<strong>de</strong>rom met syne executie te sullen <strong>voor</strong>tgaen, en<strong>de</strong> Syn Hoocheyts<br />

paleys te koop te sullen stellen, versoecken<strong>de</strong>, dat UEd. my in <strong>de</strong>se saeck met<br />

synen raed gelyeve te hulpe te comen. Hyerme<strong>de</strong> soo wil ick, na mijne dienstige<br />

gebye<strong>de</strong>nisse aen UE. en<strong>de</strong> met <strong>de</strong>sselfs permissie aen <strong>de</strong>n heer en<strong>de</strong> juffrouwen<br />

Duarte, God bid<strong>de</strong>n, UEd. in syn heylige proctectie te bewaren. Tot Brussel, <strong>de</strong>sen<br />

XI en Julij 1659 3) .<br />

5616. W. <strong>de</strong> Groot. (R.A.)<br />

Gelyck ick in mijnen bryef op gisteren geschreven wel gegist had<strong>de</strong>, soo<br />

1) Dit kan niet zijn Don Louis Guillaume (zie III, blz. 360), die te Brussel woon<strong>de</strong>, want iets ver<strong>de</strong>r<br />

wordt gezegd, dat zijn va<strong>de</strong>r nog leeft, en Don Emanuel Sr. was in 1638 gestorven. Er zal<br />

dus sprake zijn van één <strong>de</strong>r twee zoons van Don Louis Guillaume, die, nadat hij <strong>de</strong> or<strong>de</strong> van<br />

Malta had verlaten, met eene <strong>de</strong> Monteleone was gehuwd. Uit dat huwelijk waren twee zoons<br />

gesproten, Ferdinand Alexan<strong>de</strong>r († 1668), die in 1656 te Leuven stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong>, en Emanuel<br />

Eugène († 1687), die, evenals zijn broe<strong>de</strong>r, geestelijke is gewor<strong>de</strong>n. Waarschijnlijk is hier<br />

dus sprake van <strong>de</strong>n eerstgenoem<strong>de</strong>. Hun va<strong>de</strong>r overleed <strong>de</strong>n 7 <strong>de</strong>n Juli 1660 te Brussel.<br />

2) Zie I, blz. 168.<br />

3) Huygens teeken<strong>de</strong> op <strong>de</strong>n brief aan: R. Antwerp. 12 Jul. 1659.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!