17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

497<br />

traicté fait pour Dunquerque 1) . Le secretaire Richard 2) fit hier la notification a Mess. rs<br />

les Estats Generaux <strong>de</strong> l'arrivement <strong>de</strong> la ratification dudit traicte fait sur le partage<br />

du pays d'Outremeuse. A Brusselles ce fut la veille <strong>de</strong> l'exspiration du terme <strong>de</strong> trois<br />

mois accordé a D. Estevan <strong>de</strong> G[amarra] 3) qui reviendra a son poste.<br />

5962. Aan J. Sauzin 4)<br />

. (H.A.)<br />

Je n'ay point <strong>de</strong> response à faire à vos <strong>de</strong>pesches, je dis <strong>de</strong> M. <strong>de</strong> Lubieres et vous<br />

du premier, 3 e et 5 e du courant 5) , comme aussi à celle <strong>de</strong> M. Chambrun du 4 6) , sinon<br />

que j'y ay trouvé <strong>de</strong>s choses qui font fremir, et <strong>de</strong>squelles, peut estre, la pareille n'a<br />

jamais esté veuë à Orange, et apres tout, qui se rapportent fort mal aux protestations<br />

que M. <strong>de</strong> Beauregard m'a faict faire icy tant par escrit que <strong>de</strong> bouche il y a peu <strong>de</strong><br />

jours par un sien ami, resi<strong>de</strong>nt en ceste ville 7) , honest homme, pour autant que je<br />

le connois, et qui n'a jamais voulu croire que je fusse bien informé, quand je luy ay<br />

parlé du <strong>de</strong>ssein qu'avoit M. <strong>de</strong> Beauregard d'aller exhiber ses comptes à un officier<br />

estranger. Je ne scay ce qu'il dira, quand il verra l'effect qui s'en est ensuivi. Tant<br />

y a [que] voyci par copie un extraict <strong>de</strong>sdites protestations 8) ; vous en jugerez. Il me<br />

reste assez <strong>de</strong> choses à dire sur tout ce procedé, mais je me reserve jusques à son<br />

temps, au moins jusques à ce que j'en aye d'autres ordres <strong>de</strong> la Tutele, où vous<br />

pouvez penser comme tout sera prins. Cependant je ne manque pas <strong>de</strong> representer<br />

icy les choses avec toutes leurs couleurs, tant pour le passé, que pour l'avenir, dont,<br />

s'il plaist à Dieu, on nous menace, comme si on n'en avoit faict assez. On n'a que<br />

faire <strong>de</strong> m'y exhorter; je scay bien ce que requiert le service <strong>de</strong> mon Maistre, et n'ay<br />

pas accoustumé d'y manquer. Sifflez bien ceste fable que [je] voy qu'on forge<br />

par<strong>de</strong>là, <strong>de</strong> ce qui se traicteroit à la Haye <strong>de</strong> l'eschange d'Orange, <strong>de</strong> mon rappel,<br />

<strong>de</strong> la renunciation <strong>de</strong> S.A. Madame à la Tutele, et choses semblables; quelque jour<br />

on en trouvera les auteurs. Apres tout voyci encor l'acte <strong>de</strong> S.A. mesme pour les<br />

nouveaux fermiers, qui au moins, sera bien intelligible ainsi; tout le mon<strong>de</strong> qui voudra<br />

estre sage s'y soubsmettra, et en aura gré et honneur, comme vous aurez tous qui<br />

avez tenu la main à la justice notoire, et les droicts <strong>de</strong> vostre Prince en cette <strong>de</strong>rniere<br />

action. Il me tar<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> veoir ce que vous aurez faict avec M. <strong>de</strong> Bezons, qui est<br />

reputé si honest homme qu'asseurement quand vous l'aurez <strong>de</strong>sabuze <strong>de</strong> beaucoup<br />

<strong>de</strong> choses, il souhaittera <strong>de</strong> n'avoir pas faict ce qu'on vient <strong>de</strong> luy faire faire par<br />

surprise, et inauditâ parte, chose qui auroit eu fort mauvaise grace en un homme<br />

<strong>de</strong> sa profession, quand nous l'eussions reconnu pour juge, dont<br />

1) Zie blz. 478.<br />

2) Hij was raad en secretaris van <strong>de</strong>n Koning van Spanje.<br />

3) Zie blz. 257.<br />

4) Kopie van an<strong>de</strong>re hand, behalve het postscriptum, dat door Huygens zelf is geschreven.<br />

5) No, 5953, 5955 en 5958.<br />

6) No. 5957.<br />

7) Nl. <strong>de</strong> Martinon.<br />

8) Bij <strong>de</strong> papieren zijn een paar brieven van Beauregard aan <strong>de</strong> Martinon van het begin van<br />

November.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!