17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

450<br />

en <strong>de</strong> advocaat generaal is niet tusschen bei<strong>de</strong> gekomen. Ook in <strong>de</strong> zaak van <strong>de</strong>n<br />

pachter is er geschil.<br />

Ik schreef vroeger over <strong>de</strong> ongeregeldhe<strong>de</strong>n te Courteson; een protestant<br />

‘s'emporta le jour <strong>de</strong> la Feste Dieu contre le Dieu <strong>de</strong> la messe’. Het Parlement heeft<br />

on<strong>de</strong>rzoek laten doen en bevolen <strong>de</strong>n man gevangen te nemen. A Orange, ce 24<br />

<strong>de</strong> Juin 1662.<br />

5848. Prinses Amalia van Oranje. (H.A.)<br />

Uwe brieven, waarin gij schrijft over uwe laatste audientie bij <strong>de</strong>n Koning en over<br />

het indienen van uwe memorie aengaan<strong>de</strong> het artikel in het testament van Prins<br />

Philips Willem 1) heb ik ontvangen. Wij kunnen niets doen, <strong>voor</strong>dat wij het antwoord<br />

van Z.M. hooren, en <strong>de</strong>n comman<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Gaut niet verhin<strong>de</strong>ren zich met het domein<br />

te bemoeien. Ik zend u hierbij een brief van mij aan <strong>de</strong>n nieuwen bisschop van<br />

Oranje 2) .<br />

‘Je voy par vostre <strong>de</strong>rniere que vous emploiéz tousjours Mons. r <strong>de</strong> Gentillot 3) . Le<br />

memoire que j'ay rendu et recommandé <strong>de</strong> sa part à Messieurs les ambassa<strong>de</strong>urs<br />

<strong>de</strong> cet Estat, me faict apprehen<strong>de</strong>r, qu'il pourra un jour faire <strong>de</strong> semblables<br />

pretentions sur nous, pour les grands services qu'il pretendra avoir rendus a mon<br />

petit-filz, ce que lesdits ambassa<strong>de</strong>urs trouvent fort <strong>de</strong>sraisonnable. Et c'est pourquoy<br />

je vous prie <strong>de</strong> bien consi<strong>de</strong>rer, s'il ne sera pas mieux <strong>de</strong> ne l'emploier qu'avec<br />

discretion, et selon les occasions, et non pas directement.’ A la Haye, ce 28 e Juin<br />

1662.<br />

5849. J. Sauzin. (H.A.)<br />

Met mijn brief van <strong>de</strong>n 21 sten4) heb ik u <strong>de</strong> stukken toegezon<strong>de</strong>n over <strong>de</strong> zaak van<br />

Courthezon, waarover men veel leven heeft gemaakt. Den advokaat-generaal heb<br />

ik op zijn verzoek kopie van eenige dier stukken gegeven. ‘Je vous adressai aussi,<br />

Monsieur, la revocation que le Parlement a faict <strong>de</strong> la <strong>de</strong>pputation <strong>de</strong> Monsieur <strong>de</strong><br />

Porteclaire 5) , et la coppie <strong>de</strong> la lettre que Mons. r le doyen 6) lui a escript sur ce subject.<br />

Du <strong>de</strong>spuis ledict Sieur advocat general a mis en proposition a la Cour <strong>de</strong> chercher<br />

<strong>de</strong>s temperamments pour assurer, dict il, les <strong>de</strong>niers <strong>de</strong> la ferme, a ce que par<br />

l'effect <strong>de</strong> l'ordre <strong>de</strong> S.A.M. ils ne soyent laisses en danger <strong>de</strong> se perdre entre les<br />

mains du fermier, et faict tous ses efforts pour tacher <strong>de</strong> faire secon<strong>de</strong>r ses<br />

sentiments.’ Maar ie<strong>de</strong>r is het eens met <strong>de</strong>n heer <strong>de</strong> Lubieres en mij. ‘Nous faisons<br />

tous nos possibles pour faire que l'arrest <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> 24 e Janvier <strong>de</strong>rnier qui sert<br />

<strong>de</strong> pretexte au comis <strong>de</strong> M. r le trezaurier pour resister audit ordre ne fasse plus<br />

d'obstacle,<br />

1) Zie No. 5845.<br />

2) Den 10 <strong>de</strong>n Juni had hij uit Parijs een brief gericht aan <strong>de</strong> Prinses Douairière, waarin hij trouw<br />

en aanhankelijkheid beloof<strong>de</strong>. Een afschrift er van is bij <strong>de</strong> papieren.<br />

3) Zie No. 5726 en 5839.<br />

4) Die brief is verloren gegaan.<br />

5) Zie blz. 392.<br />

6) Waarschijnlijk Payen, die althans in 1665 ‘doyen <strong>de</strong> la Compagnie’ was.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!