17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

434<br />

Monsieur, <strong>de</strong> ne souffrir pas volontairement que ceste recerche, qui n'est d'aucune<br />

importance, accroche mon expedition, tant necessaire au service <strong>de</strong> mon Maistre,<br />

<strong>de</strong> qui dans ces eaux troubles le bien se vole, et se dissipe impunement par <strong>de</strong>s<br />

mauvais subjects, qui n'estudient qu'à nous susciter tous les jours <strong>de</strong> nouveaux<br />

amusemens. Si le Roy les connoissoit comme nous, il les envoyeroit bien loin avec<br />

leurs artifices. C'est icy, à toute espreuve ..... 26 May 1662.<br />

5823. Aan graaf <strong>de</strong> Brienne Jr. 1)<br />

. (K.A.)<br />

S'il y avoit moyen <strong>de</strong> recouvrer icy une copie du testament du Prince Philippe<br />

Guillaume que vous m'avez faict l'honneur <strong>de</strong> me dire que le Roy auroit envie <strong>de</strong><br />

veoir avant que m'expedier, je vous asseure que je me hasteroy <strong>de</strong> le produire. Cela<br />

ne se pouvant point, à moins que <strong>de</strong> l'envoyer <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r en Hollan<strong>de</strong>, qui pour le<br />

moins seroit une affaire <strong>de</strong> trois sepmaines <strong>de</strong> temps, que j'espere que S.M. <strong>de</strong> sa<br />

grace ne sera pas bien ayse <strong>de</strong> me veoir perdre inutilement, je vous supplie<br />

tres-humblement <strong>de</strong> luy vouloir representer que si c'est pour un passage dudit<br />

testament, par lequel on presuppose que ce Prince recomman<strong>de</strong> à son heritier <strong>de</strong><br />

mettre un gouverneur catholique à Orange, j'advouë que je me souviens d'y avoir<br />

veu quelque chose <strong>de</strong> semblable. Mais que jamais il n'a esté jugé, que cela chargeast<br />

les Princes successeurs d'aucune obligation, comme en effect <strong>de</strong>puis la mort dudit<br />

Prince Philippe Guillaume pas un <strong>de</strong>s gouverneurs n'a esté d'autre religion que celle<br />

<strong>de</strong> son Maistre. Dont tant s'en faut que les subjects catholiques <strong>de</strong> ceste principauté<br />

ayent eu subject <strong>de</strong> se plaindre, qu'au contraire leurs interests ont tousjours esté<br />

autant et plus recomman<strong>de</strong>z auxdits gouverneurs par les ordres et instructions <strong>de</strong>s<br />

Princes que ceux <strong>de</strong>s gens <strong>de</strong> leur propre religion, leurs Altesses ayant tousjours<br />

entendu qu'on eust à traicter les uns et les autres comme freres et enfans d'une<br />

mesme maison. Et puis-je bien asseurer S.M. que la commission que j'ay pour y<br />

aller regler les affaires, tres-confuses et embarassées <strong>de</strong>puis ces <strong>de</strong>rnieres<br />

revolutions, ne tend à aucun autre <strong>de</strong>ssein. - Obligez moy, s'il vous plaist, Monsieur,<br />

<strong>de</strong> tenir la main à faire valoir la justice <strong>de</strong> ces raisons dans celle <strong>de</strong> l'esprit du Roy,<br />

et que je ne puisse point donner ce <strong>de</strong>plaisir en Hollan<strong>de</strong>, que dans la haste que<br />

j'ay <strong>de</strong> faire ce voyage, d'où on estime que je <strong>de</strong>bvrois <strong>de</strong>sjà estre revenu, j'aye<br />

subject <strong>de</strong> man<strong>de</strong>r, comme je me trouve icy accroché sur un point auquel ame du<br />

mon<strong>de</strong> n'a jamais pensé, et moins que personne ..... Paris, 27 May 1662.<br />

5824. Aan graaf <strong>de</strong> Brienne Jr. 2)<br />

. (K.A.)<br />

Cuius in hac micat omnigenae virtutis imago, caet 3) .<br />

Dit versje op het portret van een zekeren graaf <strong>de</strong> Brienne is mij <strong>de</strong>zer<br />

1) Eene kopie van an<strong>de</strong>re hand is in H.A.<br />

No. 5823 a. Met een Latijnsch briefje van 27 Mei (K.A.) zond hij hem op zijn verzoek eenige<br />

zijner gedichten.<br />

2) Het briefje heeft geen opschrift.<br />

3) Dit is <strong>de</strong> beginregel van het versje In effigiem Com. Briennaei (vgl. Gedichten, VII, blz.<br />

16), <strong>de</strong>n 29 sten Mei geschreven.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!