17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

220<br />

rent en l'estat, qu'elle les laisse, si cela se peut. Pour le proces <strong>de</strong> Bruxelles nous<br />

ferons autant que nous pourrons pour recomman<strong>de</strong>r l'expedition favorable, d'iceux<br />

je ne voy pas qu'on aye grand envie d'y aller. - Le Lantgrave Fritz 1) a este envoye<br />

du Roy <strong>de</strong> Sue<strong>de</strong> pour persua<strong>de</strong>r la Royne <strong>de</strong> retourner au pays sans vagabon<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> la facon a l'opprobre <strong>de</strong> sa nation.’ Zij heeft overal schul<strong>de</strong>n gemaakt. En wij<br />

weten er alles van, wat dat wil zeggen. A la Haye, ce 25 d'Aoust 1654.<br />

5369. Aan baron <strong>de</strong> Marolles 2)<br />

. (K.A.)<br />

Gaarne wil ik een paspoort van u hebben, om langs <strong>de</strong> Moezel en <strong>de</strong>n Rhijn naar<br />

Holland terug te keeren 3) . Vian<strong>de</strong>n, 28 Aoust 1654.<br />

5370. Aan lady Strickland 4)<br />

. (K.A.)<br />

‘A mon retour d'un voyage <strong>de</strong> Spa, du païs <strong>de</strong> Lutzembourg et d'une partie <strong>de</strong><br />

l'Alemaigne où j'ay employé près <strong>de</strong> trois mois au service <strong>de</strong> la Maison d'Orange,<br />

je vien <strong>de</strong> trouver icy une lettre que mon honest homme Jan Payne 5) dit avoir eu<br />

ordre <strong>de</strong> m'escrire <strong>de</strong> vostre part, touchant quelques medales <strong>de</strong> cuivre que je<br />

posse<strong>de</strong> <strong>de</strong> vostre bonté; et suis tout surpris, Madame, <strong>de</strong> ce qu'apres me les avoir<br />

mis en main aveq ceste douceur et bienvueillance dont il vous a pleu m'honorer <strong>de</strong><br />

tout temps, il vous ayt prins envie <strong>de</strong> me les faire re<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r par un compagnon<br />

qui, pour assez <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rations, ne <strong>de</strong>bvoit point servir d'entremetteur entre vous<br />

et moy. J'adjousteray donc icy, Madame, que me souvenant comme autrefois vous<br />

aviez eu aggreable <strong>de</strong> me forcer <strong>de</strong> courtoisie à gar<strong>de</strong>r ce vieux meuble, sans souffrir<br />

que je m'en <strong>de</strong>fendisse, je n'ay point faict scrupule <strong>de</strong> le mesler parmi une gran<strong>de</strong><br />

quantité <strong>de</strong> semblable marchandise rouïllée que j'ay amassée en mon cabinet. De<br />

sorte que, quand il y iroit <strong>de</strong> ma teste, il ne me seroit possible <strong>de</strong> les <strong>de</strong>sbrouïller.<br />

Vous vous souviendrez qu'il y en avoit sept ou huict d'enchassées en petites listes;<br />

veritablement je trouve encor ces reliques dans mes layettes, mais pour le cuivre<br />

mesme il a esté assorti, comme je vien <strong>de</strong> dire, parmi ses semblables, qui sont en<br />

si grand nombre que, pour moy, je ne voy pas moyen, Madame, <strong>de</strong> me <strong>de</strong>scharger<br />

<strong>de</strong> ce peu qu'il vous plaist d'en reclamer comme vostre, à moins que <strong>de</strong> vous donner<br />

tout le cabinet qui, apres tout, est bien à vostre service, s'il vous plaist le recevoir<br />

<strong>de</strong> ma main’ ..... 2 Octob. 1654.<br />

1) Waarschijnlijk Fre<strong>de</strong>rik Lo<strong>de</strong>wijk van Landsberg (zie I, blz. 476); hij was een broe<strong>de</strong>r van<br />

Koning Karel Gustaaf.<br />

2) Hij was gouverneur van Thionville.<br />

3) Zie blz. 215, Noot 2.<br />

4) Zie III, blz. 375. Zij was geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>n oorlog in Holland gebleven, ‘om te salveren haer<br />

gel<strong>de</strong>n die sy alhier op het comptoir van Hollant had<strong>de</strong>’, maar was in Mei door een Engelsch<br />

oorlogsschip teruggebracht.<br />

5) Misschien <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> als <strong>de</strong> III, blz. 362; IV, blz. 189 en 277 genoem<strong>de</strong> Payne Jr.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!