17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

241<br />

gedrukte vellen van mijne Psalmberijming 1) . Ik hoor, dat hij met een uwer an<strong>de</strong>re<br />

zoons en met <strong>de</strong>n heer Doublet naar Frankrijk is. Wilt gij eens vragen, of mijn brief<br />

is overgekomen? Hornae, 26 Quinct. (Jul.) 1655.<br />

Brenger <strong>de</strong>zes, mijn vriend, is advokaat en komt eene zaak bepleiten over moord.<br />

Kunt gij bij <strong>de</strong> heeren De<strong>de</strong>l en van Dorp ook iets <strong>voor</strong> hem doen?<br />

Brenger brengt <strong>de</strong>zen terug. Hij heeft u niet t'huis getroffen, maar <strong>de</strong> zaak van<br />

zijn client is in or<strong>de</strong>. Cools 2) verzoekt mij u te groeten. Hornae, IV Aug. ti 1655.<br />

5419. Christiaan Huygens 3)<br />

. (L.B.)<br />

Wij hebben <strong>de</strong>n laatsten tijd kleine uitstapjes in <strong>de</strong> buurt gemaakt en veel moois<br />

gezien 4) . Ik heb <strong>de</strong>n heer <strong>de</strong> la Barre 5) bezocht en kennis gemaakt met eenige<br />

wiskundigen, o.a. met Gassendi 6) . A Paris, le 6 Aug. 1655.<br />

5420. Christiaan Huygens 7)<br />

. (L.B.)<br />

Morgen gaan wij naar Orleans en dan ver<strong>de</strong>r varen op <strong>de</strong> Loire. De heer Boreel 8)<br />

is vrien<strong>de</strong>lijk tegen ons en Tassin heel gedienstig. (Aoust 1655) 9) .<br />

5421. Aan Volckerus van Oosterwijck 10)<br />

. (K.A.)<br />

De schrijffout behoeft u niet te verontrusten. Hag. Com., XVI Aug. CIƆIƆCLV.<br />

5422. J. Westerbaen 11)<br />

. (L.B.)<br />

Pro munusculo poëmatum tuorum uti tibi gratias <strong>de</strong>beo agoque, ita mihi apprime<br />

gratulor,<br />

1) Nl. Davids Psalmen, Na <strong>de</strong> Nieuwe Oversettinge, Op even veel Veersen, op <strong>de</strong> self<strong>de</strong> Wijsen,<br />

als van Dathenus, en geheel op Noten, en op een Sleutel gestelt, Gerijmt door Henrick Bruno,<br />

Amsterdam, 1656.<br />

Toen het boek uit was, heeft Huygens er twee lofdichten op geschreven (vgl. Gedichten, V,<br />

blz. 285).<br />

2) Zie blz. 114.<br />

3) Uitgegeven in Oeuvres complètes <strong>de</strong> Christiaan Huygens, I, blz. 341.<br />

4) sten<br />

Den 28 Juni waren Christiaan en Lo<strong>de</strong>wijk Huygens met hun neef Philips Doublet naar<br />

Parijs vertrokken.<br />

5) Zie IV, blz. 486.<br />

6) Zie, II, blz. 225.<br />

7) Uitgegeven in Oeuvres complètes <strong>de</strong> Christiaan Huygens, I, blz. 344.<br />

8) Willem Boreel, <strong>de</strong> gezant.<br />

9) De brief mist plaats, datum en jaar, maar moet in Aug. te Parijs geschreven zijn.<br />

10) Volkerus van Oosterwijck (1603-1675), geb. te Delft, was een tijd lang predikant bij <strong>de</strong><br />

Hollandsche ambassa<strong>de</strong> te Venetië; in 1634 werd hij beroepen te Rotterdam, in 1640 te Delft.<br />

Hij heeft verschei<strong>de</strong>ne bun<strong>de</strong>ls gedichten uitgegeven. Huygens had hem in 1653 zijn Hofwyck<br />

toegezon<strong>de</strong>n met een versje (vgl. Gedichten, V, blz. 47).<br />

11) Uitgegeven door J.A. Worp in Tijdschr. <strong>voor</strong> Ne<strong>de</strong>rl. taal- en letterk., IV, 1886, blz. 260.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!