17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

347<br />

erat tribus tibi verbis gratias agere pro insigni munere; ecce quo prolapsus sim; vix<br />

est ut finiam nisi cum anno finiente. Instantem hunc et novum, et novos <strong>de</strong>nique<br />

quot optare possis, felices prosperosque vi<strong>de</strong>as, tam integro affectu precor quam<br />

sum .... Hagae, proprid. Kal. Jan. (= 30 Dec.) CIƆIƆCLX.<br />

Ne tibi circa has Kalendas totus ἄδωρος appaream, inspice, si tanti est,<br />

epigrammatium nuper mihi extortum precibus improbe et importune iteratis hominis<br />

Geldri 1) , etiam <strong>de</strong> facie ignoti, nam hos insultus quotidie patior, qui, si Dijs placet,<br />

inter poetas censeor.<br />

5673. J. Westerbaen 2)<br />

. (B.M.)<br />

Hagae eram, vir nobilissime et praestantissime, ubi, post festum nuperum, nempe<br />

nativitatis Dominicae, ad convivia et coenas vocatus, amicis circa finem tum finientis,<br />

nunc finiti, auni triduum operam <strong>de</strong>di, cum huc <strong>de</strong>lata est epistola illa tua, vere<br />

familiaris, quam, ubi collectis sarcinulis, jam lassatus et satiatus, domum redijssem,<br />

tradidit mihi meus, qui eam acceperat, Masius 3) . Gau<strong>de</strong>bam, quod turba e tanta et<br />

recentibus amicorum colloquijs in solitudinem meam regressso, quo prima ejus<br />

taedia facilius superarem, Zulechemus mihi conspiciendus dabatur in tabellis, quibus<br />

resignatis, lectis et relectis haesitavi, quid in illis prius atque potius exoscularer,<br />

candoremve illum tuum atque apertam reprehensiunculam, quam ut Davus calli<strong>de</strong><br />

intelligat, ita nihil circuitione usus es, an affectum erga me tuum, qui errorem hunc<br />

te errare facit, ut aut illum me esse credas aut esse velis, a quo multis absum<br />

parasangis. Etsi autem probe scio, quam mihi sit curta ac - ut cum Flacco loquar 4)<br />

- Campana supellex et male instructum penu, nolo tamen nunc a me tam benignum<br />

tuum <strong>de</strong> me indigno judicium amovere, neque lemas illas oculis tuis eximere, quin<br />

potius, uti per amorem amare coepisti, ita per errorem me amare perge. Tantum<br />

hoc dicam, quod omnino tecum sentio, hujusmodi versionibus, si sunt ϰατὰ πόδας<br />

et <strong>de</strong> verbo ad verbum a fido nimium interprete, multum nativae elegantiae archetypis<br />

<strong>de</strong>ce<strong>de</strong>re, et hoc addam, me in istis meis, nisi me fallo - uti in alienis saepe Lincëi,<br />

in nostris Tiresiae sumus - ad hoc non omnino supine atten<strong>de</strong>re, ut pro flammulis<br />

illis et flosculis et loquendi modis, quos quaelibet lingua sibi habet peculiares,<br />

reponam aut rependam eam dictionem, verba ac phrases, quae apud nos illis<br />

respon<strong>de</strong>ant aut aequivaleant, ut versioni Belgicae etiam aliquod ex naturali<br />

pulchritudine constet <strong>de</strong>cus. Vidi et hoc ipsum, quod me <strong>de</strong> stylo dramatico admones,<br />

et hujusmodi versiones pluribus placituras nullus unquam dubitavi, si quis hic sibi<br />

fraenum laxet, praecipue in comicis, sed volui jam tum archetypum et auctorem<br />

meum imitari, qui et heros et servulos eo<strong>de</strong>m sermone in scena loqui facit, contra<br />

quam alij, qui, sibi plus indulgentes, neque inconcinne neque inficete Belgice aut<br />

suas conscribunt fabulas, aut vertunt alienas. Neque magni intererat,<br />

Si bene vertendo et eas<strong>de</strong>m scribendo male ex<br />

Bonis Latinis Belgicas facerem haud bonas.<br />

1) Nl. In Rob. Keuchenij V. Cl. Animadversiones ad Sext. Iul. Frontinum; zie No. 5666.<br />

2) Zie No. 5672.<br />

3) Ook genoemd op blz. 288 en 298.<br />

4) Hor., Sat., I, 6, vs. 118.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!