17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

277<br />

Guilielmum Grotium 1) , Hugonis fratrem, quem itineris <strong>de</strong> quo dixi jucundissimum<br />

comitem habebam, testabitur ejusdum epigramma currente navi conscriptum, in<br />

qua scilicet a lectione vestrarum elegantiarum uterque incalueramus plus satis. Ejus<br />

testimonij exemplar, si libet, apud amplissimum Gevartium 2) invenies, et quantum<br />

hic male laxo sermone prodidi, eleganti metro collectum amabis. Plura quae huc<br />

faciunt coram aliquando, si Deo visum erit, conferemus. Interim tu vale, vir eximie,<br />

et me ama. I<strong>de</strong>m ut excellentissimus Segherus 3) facere perseveret, quaeso vel te<br />

saepius admonente fiat. Hagae Com., XV Cal. D. (= 17 Nov.) 1656.<br />

5518. H. Bruno 4)<br />

. (L.B.)<br />

Wilt gij een lofdichtje schrijven op mijn Job en mijne Klaaglie<strong>de</strong>ren van Jeremias 5) ?<br />

Hornae, propridie Cal. Decembr. (= 29 Nov.) CIƆIƆCLVI.<br />

5519. Aan lady Swann. (K.A.) Eng.<br />

Ik condoleer u met <strong>de</strong>n dood van uwe moe<strong>de</strong>r 6) . 14 Dec. 1656.<br />

5520. Johan Maurits van Nassau. (H.A.) Duitsch.<br />

Het spijt mij, dat <strong>de</strong> som niet eer<strong>de</strong>r betaald is 7) , maar dat komt door <strong>de</strong> slechte<br />

betaling <strong>de</strong>r W.-Indische Compagnie. Zij heeft mij nu eenigen tijd gele<strong>de</strong>n op<br />

afrekening ƒ 60000 op <strong>de</strong> provincie Holland gegeven. Dat geld heb ik nog niet geïnd,<br />

ook al doordat ik nu hier woon. Maar ik kom spoedig in Holland en zal <strong>de</strong> zaak dan<br />

in or<strong>de</strong> maken. Cleve, <strong>de</strong>n 10 Januarij 1657.<br />

5521. J.J. Bievers 8)<br />

(K.A.)<br />

Peu <strong>de</strong> jours apres que j'eus l'honneur <strong>de</strong> recevoir celle <strong>de</strong> vostre Seigneurie, je fus<br />

a Luxembourg, ou je me suis informé <strong>de</strong> la genialogie <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong><br />

1) Zie blz. 174.<br />

2) Zie I, blz. 144.<br />

3) Zie IV, blz. 292.<br />

4) No. 5518 a, b. Met een briefje van 13 Dec. bedankte hij <strong>voor</strong> <strong>de</strong> lofdichten, met een an<strong>de</strong>r<br />

van 18 Jan. 1657 (bei<strong>de</strong> L.B.) zond hij een boek.<br />

5) In 1658 zag te Hoorn het licht Het Boeck Iobs, Den Predicker, Spreucken en Hooghe-Liedt<br />

Salomons, Midtsga<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> Klaegh-lie<strong>de</strong>ren Ieremiae. In Ne<strong>de</strong>r-duytsche Rijm na <strong>de</strong> Nieuwe<br />

Oversettinge gestelt door Henrick Bruno .....<br />

Den 7 <strong>de</strong>n Dec. schreef Huygens het verlang<strong>de</strong> vers (vgl. Gedichten, VI, blz. 81).<br />

6) De weduwe van Sir John Ogle († 1640) heette Elizabeth <strong>de</strong> Vries en was eene dochter van<br />

Cornelis <strong>de</strong> Vries te Dordrecht. Zij had haren man tien kin<strong>de</strong>ren geschonken.<br />

7) In 1650 had <strong>de</strong> graaf aan Huygens eene ‘assignatie’ op <strong>de</strong> Kamer <strong>de</strong>r W.-Indische Compagnie<br />

te Dordrecht, om ƒ 1100 te betalen, doen toekomen. Misschien wordt hier op <strong>de</strong>ze zaak<br />

gedoeld.<br />

8) Zie blz. 221.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!