17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

250<br />

un jour envie vous prenoit <strong>de</strong> faire un tour en nos marais, et que mon malheur ne<br />

m'eust envoyé en quelqu'un <strong>de</strong> ces voyages d'affaires publiques qui souvent<br />

m'importunent, au moins y trouveriez vous une oreille tant soit peu capable <strong>de</strong> vos<br />

merveilles, et un coeur tres-disposé à vous tesmoigner en toutes occasions <strong>de</strong> mon<br />

pouvoir combien j'estime l'honneur <strong>de</strong> vostre amitié ..... (13 Jan. 1656) 1) .<br />

5448. Aan Th. Gobert 2)<br />

. (K.A.) Fr.<br />

Ik ben u zeer dankbaar <strong>voor</strong> al <strong>de</strong> beleefdhe<strong>de</strong>n, die gij mijne kin<strong>de</strong>ren hebt bewezen.<br />

(13 e Jan. 1656) 3) .<br />

5449. Aan W. Boreel. (K.A.)<br />

Hartelijk dank <strong>voor</strong> al <strong>de</strong> vrien<strong>de</strong>lijkheid, aan mijne zoons bewezen, waaruit blijkt,<br />

dat onze ou<strong>de</strong> vriendschap nog altijd krachtig is gebleven. Ce 13 e <strong>de</strong> l'an 1656, qui<br />

faustus eat.<br />

5450. Aan graaf <strong>de</strong> Servient 4)<br />

. (K.A.) Fr.<br />

Was ik zelf ooit in Frankrijk geweest, dan zou ik misschien geleerd hebben, u op<br />

behoorlijke wijze dank te zeggen <strong>voor</strong> al <strong>de</strong> beleefdhe<strong>de</strong>n, die mijne zoons van u<br />

hebben mogen on<strong>de</strong>rvin<strong>de</strong>n. 13 Jan. 56.<br />

5451. Beatrix <strong>de</strong> Cusance. (H.A.)<br />

Ik durf u maar zel<strong>de</strong>n storen in uwe drukke bezighe<strong>de</strong>n. Ik ben gelogeerd in het<br />

prettigste huis van Antwerpen, nl. dat <strong>de</strong>r Duarte's. De Prinses Royale, die ik sprak,<br />

verzeker<strong>de</strong> mij, dat zij op zeer goe<strong>de</strong>n voet stond met <strong>de</strong> Prinses Douairiere, hare<br />

schoonmoe<strong>de</strong>r; dat is zeker <strong>voor</strong> een groot <strong>de</strong>el uw werk. Gij zult wel blij zijn, dat<br />

uwe zoons uit Frankrijk terug zijn. Al lang had ik u mijn portret gezon<strong>de</strong>n, als <strong>de</strong><br />

schil<strong>de</strong>r niet ziek was gewor<strong>de</strong>n. Anvers, ce 22 (Jan.) <strong>de</strong> l'an 1656.<br />

5452. Aan Duarte 5)<br />

. (K.A.) Fr.<br />

Ik benijd u, dat onze beminnelijke hertogin zoolang bij u aan huis heeft vertoefd 6) ,<br />

en het spijt mij zeer, dat ik er niet bij kon zijn. Waarom<br />

1) De minuut, die op hetzelf<strong>de</strong> blad staat als <strong>de</strong> vorige, heeft on<strong>de</strong>raan: eod[em].<br />

2) Zie IV, blz. 312.<br />

3) De minuut staat op hetzelf<strong>de</strong> blad als <strong>de</strong> twee vorige en heeft on<strong>de</strong>raan: eod. 13 o .<br />

4) Zie III, blz. 451. - Hij was nu surintendant <strong>de</strong>r financiën.<br />

5) Kopie van an<strong>de</strong>re hand.<br />

6) Zie No. 5451.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!