17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

186<br />

communicatie met myne vrun<strong>de</strong>n, op het papier doen brengen en<strong>de</strong> <strong>voor</strong> resolutie<br />

in <strong>de</strong> drie quartieren doen passeeren, dat onse subsidien ter zee wer<strong>de</strong>n gevon<strong>de</strong>n<br />

met stipulatie, en<strong>de</strong> <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>puteer<strong>de</strong> ter Generaliteyt gelast te bevor<strong>de</strong>ren by d'andre<br />

Provintien, dat <strong>voor</strong>taen een vigoureuse <strong>de</strong>ffensive oorlogh moghe wer<strong>de</strong>n gevoert<br />

tegens <strong>de</strong> regenten in Engelant, en<strong>de</strong> assistentie gedaen aen <strong>de</strong> Scotten en<strong>de</strong> Iren,<br />

ook publiquelick geembrasseert het interesse van Coninck Carel <strong>de</strong> twe<strong>de</strong>, met<br />

ascriptie van <strong>de</strong>n titel van Groot Bretagnen, als bree<strong>de</strong>r gesien sal wor<strong>de</strong>n uyt <strong>de</strong><br />

resolutie dies aengaen<strong>de</strong> ter verga<strong>de</strong>ringhe van haer Hog. Mogh. in te brengen.<br />

Hiervan heb ick u welEd. advis willen geven, om haere Hooche<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> Princesse<br />

Royale en<strong>de</strong> Douariere, t' selve bekent te maken, vertrouwen<strong>de</strong>, dat <strong>de</strong>se sake, na<br />

by die van Gel<strong>de</strong>rlant genoechsaem eenparigh vastgestelt [te zijn], soo veel support<br />

en<strong>de</strong> gevolgh door goet beleyt van ou<strong>de</strong> en<strong>de</strong> wel geintentioneer<strong>de</strong> patriotten sal<br />

vin<strong>de</strong>n, dat syn Ma. t we<strong>de</strong>romme wer<strong>de</strong> geintroduceert en<strong>de</strong> gestabilieert in synen<br />

throon. D'alliantien, ons tegens d'Engelsche tijrannen vor<strong>de</strong>rlick wesen<strong>de</strong>, oor<strong>de</strong>len<br />

<strong>de</strong> Heeren Staten van Gel<strong>de</strong>rlant, dat door alle wegen gesocht en<strong>de</strong> gevor<strong>de</strong>rt<br />

behooren te wor<strong>de</strong>n, en<strong>de</strong> specialick, dat men met <strong>de</strong> Coninck van Vrancryck behoort<br />

te sluyten een offensive alliance tegens Engelant. U WelEd. sal dit weten naer sijn<br />

wijsheyt te menageeren, als proce<strong>de</strong>eren<strong>de</strong> van een out en<strong>de</strong> getrouw dienaer,<br />

bey<strong>de</strong> van <strong>de</strong>n staet en<strong>de</strong> welstant in t' huys van Oragnen, daerin ick en<strong>de</strong> myn<br />

kin<strong>de</strong>ren sullen continueeren met alle onse vrun<strong>de</strong>n. En<strong>de</strong> verblyve ick in particulier<br />

..... Op t huys Bu<strong>de</strong>lof, 3/13 Sept. An. 1653.<br />

5310. Aan Utricia Swann 1)<br />

. (K.A.)<br />

I was never of the opinion of the ancient Roman poet, maintaining that no woman<br />

was ever borne speechlesse, but why Utricia Ogle should bee it towards Constantin<br />

Huijgens, I could not imagine till now, that your ladyship hath beene pleased to<br />

awake and to give me some reason, why she hath slept so long. Neither will I bee<br />

too inquisitive about the validitie of that reason, your onely will and pleasure having<br />

allwayes beene the rule of mine, and no satisfaction preten<strong>de</strong>d beyond your owne,<br />

which I hope, Madam, you are to find most absolute and compleat in the jorney you<br />

are proposing to the baths, and that there you will wash of so well all your infirmities<br />

that wee may see your ladyship returne, provi<strong>de</strong>d of a paire of gelegentheitjes fatt<br />

and plumpe, and such as I suppose they were a dozen yeares since. In such a case<br />

wee will all long to see them at the Haghe, though I make no account that you should<br />

bee inten<strong>de</strong>d to trimme them up as the dutchesse of Lorraine told me, your noble<br />

cousine of Newcastle 2) doth use to doe by binding a gentle<br />

1) Het postcriptum is uitgegeven door J.A. Worp in Tijdschrift <strong>de</strong>r Vereen. <strong>voor</strong> Noord-Ne<strong>de</strong>rlands<br />

muziekgeschie<strong>de</strong>nis, V, 1897, blz. 133. - Zie III, blz. 325.<br />

2) Margaret Lucas (1624?-1674), <strong>de</strong> dochter van een rijk Engelsch grondbezitter, was van 1643<br />

tot 1645 hofdame van Koningin Henriette Marie en volg<strong>de</strong> haar naar Frankrijk. In het laatste<br />

jaar trouw<strong>de</strong> zij William Cavendish (1592-1672), hertog van Newcastle. Geduren<strong>de</strong> hunne<br />

ballingschap had<strong>de</strong>n zij het heel moeilijk. Margaret heeft veel geschreven en o.a. in 1653<br />

uitgegeven Philosophical Fancies en Poems and Fancies.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!