17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

123<br />

ne soyent authorisez pour assister a la signature, mais je ne scay point d'expediant<br />

pour les seaux. Car cela ne se transporte point et ne sort jamais <strong>de</strong>s provinces; ses<br />

<strong>de</strong>putez nauguerres a la Haye, pour assister la gran<strong>de</strong> assemblee, n'ont eu <strong>de</strong> seau<br />

<strong>de</strong> la province, et vous scavez que mon ambassa<strong>de</strong>ur ne se sert d'autre que <strong>de</strong> son<br />

propre; c'est pour cela que je vous prie <strong>de</strong> songer pour un expediant. Je suys bien<br />

marry que n'avez rien peu gaigner sur l'esprit <strong>de</strong> Madame et qu'elle persiste <strong>de</strong><br />

parachever les nopces a Cleves; j'en suys tres afflige tant pour l'incommodite du<br />

chemin et temps que je craings randront Son Altesse mala<strong>de</strong>, pour les frais et<br />

<strong>de</strong>spands, qui ne seront moins pour moy que pour S.A.E., et seray incommo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

chevaulx et equipage pour les transporter la. Je craings fort que cest annee je ne<br />

pouray estre si heureulx <strong>de</strong> parachever le mariage, car nous sommes <strong>de</strong>sja entre<br />

au mois <strong>de</strong> Novembre, et en Decembre il fault que je suys <strong>de</strong> necessite icy a cause<br />

du changement <strong>de</strong> la magistrature, qui se faict quatorse jour <strong>de</strong>vant le nouvel annee,<br />

ce que l'on pouroit tout parachever et prevenir, si Son Alt. le vouloit effectuer a la<br />

Haye, selon l'opinion et advis <strong>de</strong> force gens <strong>de</strong> bien, ses amis et serviteurs, au<br />

nombre duquel je vous compte un <strong>de</strong>s premiers, et vous supplie <strong>de</strong> continuer vos<br />

bonnes intentions, <strong>de</strong> faire encores un assault pour veoir si rancontrerez un mellieure<br />

heure, ce que j'espere et le souhaite d'en attendre bientost <strong>de</strong>s bonnes nouvelles.<br />

Ce voyage n'est nullement approuve icy, et jugent qu'il se doibt achever icy, ou a<br />

la Haye, avecques peu <strong>de</strong>s ceremonies, selon le temps presant qui ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

ny occasionne beaucoup <strong>de</strong> joye. J'attendray vostre responce sur celle cy et sur<br />

les articles adjoustees, et me signeray cependant ..... 25 Octobrc/4 Novembre 1651,<br />

Lewar<strong>de</strong>.<br />

5190. J. Jordaens 1)<br />

.<br />

Ontfanghen hebben<strong>de</strong> <strong>de</strong>n aengenaemen van U Ed., by <strong>de</strong>nwelcken ick verstaen,<br />

dat het harc Hoocheydt niet en gelieft eenighe an<strong>de</strong>re contrefeytsels van Princen<br />

daerin, te weten in t triumphstuck, te hebben dan die van <strong>de</strong> heer Prince syn<br />

Hoocheyt saliger, <strong>de</strong>n vae<strong>de</strong>r en<strong>de</strong> <strong>de</strong>n soon, son<strong>de</strong>r meer, <strong>voor</strong>waer had<strong>de</strong> ick dat<br />

te voren geweten, ick waere <strong>voor</strong><strong>de</strong>r geadvanceert, maer <strong>de</strong> heer Campen had<strong>de</strong><br />

my dat alsoo geordoneert, en<strong>de</strong> belangen<strong>de</strong> haere Hooche<strong>de</strong>n, die, dochte my, dat<br />

een twyffelachtighe antwoor<strong>de</strong> gegeven had<strong>de</strong>, als niet wel geresolveert syn<strong>de</strong>. Nu,<br />

daer en is niet beson<strong>de</strong>rs aen vercort, dan evenwel waer t niet ondienstich, dat ick<br />

van <strong>de</strong> twee Princen eenich wesen van contrefeytsel had<strong>de</strong>, al en waeren t maer<br />

naer eenighe copyen van mynheer Honthorst 2) , om re<strong>de</strong>n, dat ick maer <strong>de</strong> posture<br />

en had<strong>de</strong> in te stellen en<strong>de</strong> het stuck syn volcomenheit 3) had<strong>de</strong>, en <strong>de</strong> tronien op<br />

haeren behoorlycken dach ingesteldt waeren, alsoo van ditto heer Honthorst,<br />

daernaer <strong>de</strong> perfecte gelyckenisse daer wel can indrucken, alsoo dit niet alleen<br />

contrefeytsels moeten syn, maer moet inson<strong>de</strong>rheydt dat van <strong>de</strong>n jongen Prins op<br />

een dobbel licht gemaeckt wer<strong>de</strong>n, volgens <strong>de</strong>n eysch van <strong>de</strong> compositie, die ick<br />

niet wel met schryven en can wtdrucken.<br />

Voor<strong>de</strong>r hierme<strong>de</strong> gaet een crabbelingxken van het compartement, by <strong>de</strong>n heer<br />

van Campen geordonneert, daer hy wadt in wil<strong>de</strong> geschreven hebben. Het en<br />

behoor<strong>de</strong> myns oor<strong>de</strong>els maer een carmen van twee a drie versen te syn, om <strong>de</strong><br />

plaetse en<strong>de</strong> omdt <strong>de</strong> letter wadt groodt dient te wesen.<br />

1) Het Hs. is in <strong>de</strong> collectie Morrison. De brief is uitgegeven door J.H.W. Unger in Oud-Holland,<br />

IX, 1891, blz. 195. - Zie No. 5132.<br />

2) Zie III, blz. 208.<br />

3) Unger las: volcomen hir<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!