17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

571<br />

6116. Prinses Amalia van Oranje. (H.A.)<br />

..... ‘Nous ne <strong>de</strong>vons plus estre en peine <strong>de</strong> sçavoir d'ou nous sont venües toutes<br />

nos traverses et embaras’. - Ik vind het heel goed, dat gij <strong>de</strong> extracten uit uwe<br />

verbalen zendt; zoo blijven wij het best op <strong>de</strong> hoogte. Ook is het goed, dat zij in het<br />

Hollandsch zijn; dat is <strong>de</strong> taal, waarvan <strong>de</strong> Raad zich bedient. ‘J'approuve aussi<br />

bien fort la response que vous avéz faicte au comte <strong>de</strong> S. t Albans sur les estranges<br />

discours qu'il vous a tenus, et dont je m'estonne qu'il n'a honte. Nous verrons s'il<br />

en osera faire autant a la conference que vous attendéz; au moins ne sçaurois-je<br />

croire que <strong>de</strong>s gens d'esprit et <strong>de</strong> probité luy puissent applaudir, non plus que M. r<br />

le chancelier, qui sera peut estre encore bien aise, qu'en sa presence vous luy<br />

parliéz <strong>de</strong> mesme’. Ik hoop zeer, dat gij met betrekking tot <strong>de</strong> schuld wat ver<strong>de</strong>r zult<br />

komen. Eene bepaal<strong>de</strong> instructie aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> zaak van Oranje kan ik nog niet<br />

geven, maar ik ben het niet eens met <strong>de</strong>n kanselier. Aan <strong>de</strong> geweldda<strong>de</strong>n van die<br />

van het kasteel kunnen wij niets doen, <strong>voor</strong>dat wij weer meester te Oranje zijn. Maar<br />

gij moet er toch met <strong>de</strong>n Koning van Engeland en <strong>de</strong>n kanselier over spreken .....<br />

A la Haye, ce 28 Juin 1663.<br />

‘Je veoy bien presentement quel est l'interest du comte <strong>de</strong> S. t Albans, et qu'il n'est<br />

que trop vray, ce qu'on m'a ci <strong>de</strong>vant asseuré, qu'il a touché <strong>de</strong> l'argent <strong>de</strong><br />

Beauregard. C'est pourquoy je vous prie <strong>de</strong> luy parler hardiment <strong>de</strong> toutes choses,<br />

et <strong>de</strong> ne l'espargner pas’.<br />

6117. J. Sauzin 1)<br />

. (H.A.)<br />

Beauregard is bezig handteekeningen te verzamelen op een adres, dat juist het<br />

tegenovergestel<strong>de</strong> bevat van die, welke u pas zijn toegezon<strong>de</strong>n. Maar één <strong>de</strong>r<br />

<strong>voor</strong>naamste geestelijken werkt hem tegen. Op 29 Juni bij het feest van S. t Pieter<br />

hebben soldaten van het kasteel vele protestanten gevangen genomen en hen toen<br />

nog geld laten betalen, nadat zij hen eerst gedwongen had<strong>de</strong>n, hunne winkels te<br />

sluiten. Hier zijn <strong>de</strong> presi<strong>de</strong>nt van het Parlement van Provence en <strong>de</strong> gouverneur<br />

van Valence; ik weet niet, met welk doel. A Orange, ce 4 e Juillet 1663.<br />

6118. Prinses Amalia van Oranje. (H.A.)<br />

De kanselier en lord Hollis gelooven dus, dat <strong>de</strong> tusschenkomst van <strong>de</strong>n Koning zal<br />

helpen. Intusschen wil ik gaarne weten, wat <strong>de</strong> heeren <strong>de</strong>nken van uwe zes<br />

artikelen 2) . Het doet mij genoegen, dat <strong>de</strong> graaf van S. t Albans<br />

1) No. 6117 a. Een brief van 8 Juli (H.A.) is zon<strong>de</strong>r belang.<br />

2) Dit Project sur le pis-aller, door Huygens gesteld, luidt aldus:<br />

Si le Roy <strong>de</strong> France persiste, il faudra<br />

1. Ou luy complaire et mettre un gouverneur papiste à Orange,<br />

2. Ou tascher <strong>de</strong> l'induire à ce qu'il se vueille contenter qu'on y mette un Cath. Romain<br />

seulement pour ceste fois, afin <strong>de</strong> sauver la reputation du Roy,<br />

3. Ou d'y pouvoir mettre un Cath. Rom. comme <strong>de</strong> nostre mouvement, et ne le promettant<br />

que soubs main au Roy, qui exterieurement cesseroit <strong>de</strong> le pretendre,<br />

4. Ou que le Roy se vueille contenter d'un compliment <strong>de</strong> bonne intelligence et voisinage,<br />

que nous ordonnerions luy estre faict par les gouverneurs qu'on y envoyeroit soit d'une ou<br />

d'autre religion,<br />

5. Ou que le Roy en evacuant la place aggrée que presentement j'y aille par provision, en<br />

promettant, qu'on taschera <strong>de</strong> trouver personne capable et digne <strong>de</strong> l'employ. Et ce seulement<br />

pour veoir ce que le temps pourroit donner,<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!