17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5946. Aan J. Sauzin. (H.A.)<br />

492<br />

Vostre pacquet du 18 e <strong>de</strong> ce mois m'a esté rendu ensemble avec celuy <strong>de</strong> M. <strong>de</strong><br />

Lubieres 1) . L'un et l'autre nous parle <strong>de</strong> choses tres-estrangeres, tresinsolentes et<br />

quasi incroyables. Il faudra veoir ce qui sera trouvé bon d'y faire. Ce mot icy ne sert<br />

qu'à vous dire, que je voudroy bien avoir copies <strong>de</strong> ce qui s'est passé autrefois au<br />

subject <strong>de</strong> l'homage et relief du peage, comme entre autres, <strong>de</strong> ce que vous avez<br />

remonstré là <strong>de</strong>ssus en 1648, et la response qu'on vous y a faicte. L'an 1634 feu<br />

M. <strong>de</strong> Montmiral 2) et Autrand, lors advocat general, furent icy à la poursuitte <strong>de</strong> ceste<br />

affaire. Vous sçaurez à quoy on en est <strong>de</strong>meuré, et pourquoy cela n'a point eu <strong>de</strong><br />

suitte, et ferez service à S.A. s'il vous plaist <strong>de</strong> m'informer <strong>de</strong> toutes ces particularitez<br />

le plus promptement qu'il sera possible ...,. Par[is], 27 Oct. 1662.<br />

5947. Aan N. N 3)<br />

. (H.A.)<br />

Je vous supplie tres-humblement, Monsieur, <strong>de</strong> vouloir m'enseigner si vous<br />

approuvez ceste forme d'ordonnance, ou bien d'y corriger ce qui a besoin <strong>de</strong> censure.<br />

Il n'y est point faict mention <strong>de</strong> Beauregard, à qui en effect les ordonnances<br />

acquittees <strong>de</strong>vroyent estre livrées, pour estre employées sur ses comptes, mais<br />

vous sçavez qu'on faict difficulté <strong>de</strong> le reconnoistre pour officier doncc et quousque;<br />

c'est ce qui me faict un noeud dans la cervelle que vous pourrez soudre, s'il vous<br />

plaist, en faveur <strong>de</strong> ..... 28 Oct. 62.<br />

M. le comte <strong>de</strong> Dona m'a renvoyé cecy en me faisant dire qu'il estoit tres-bien<br />

ainsi.<br />

5948. Aan graaf <strong>de</strong> Brienne Jr. (K.A.)<br />

Het hierbij gaan<strong>de</strong> vers 4) dient om u te danken <strong>voor</strong> uw geschenk. He<strong>de</strong>n hoop ik<br />

<strong>de</strong>n heer le Tellier eene memorie te doen toekomen 5) , waarvan ik u een afschrift zal<br />

zen<strong>de</strong>n, opdat gij, als er met <strong>de</strong>n Koning over gesproken wordt, kunt toezien, of het<br />

op eerlijke wijze geschiedt. Lut., 28 Oct. 62 6) .<br />

5949. J. Sauzin. (H.A.)<br />

Het Parlement is gisteren uiteengegaan. Gisteren is ein<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> brief van<br />

1) No. 5935 en 5936.<br />

2) Zie II, blz. 233.<br />

3) De minuut heeft geen adres.<br />

4) Nl. Ad Comitem <strong>de</strong> Brienne χάρις αὐτοσχέδιος (vgl. Gedichten, VII, blz. 22).<br />

5) In die memorie van 27 Oct. komt Huygens er tegen op, dat <strong>de</strong> Besons <strong>de</strong> rekeningen van<br />

Beauregard zal on<strong>de</strong>rzoeken, en dringt er op aan, dat <strong>de</strong> gevangenen te Avignon zullen<br />

wor<strong>de</strong>n vrijgelaten. Ook bestrijdt hij het plan, om <strong>de</strong> werktuigen <strong>de</strong>r Munt te Oranje, die <strong>de</strong><br />

Fransche regeering heeft weggenomen, te Lyon te vernietigen.<br />

6) Boven <strong>de</strong> minuut staat VI Oct., maar dat moet eene vergissing zijn; het gedicht toch, dat op<br />

hetzelf<strong>de</strong> blad is geschreven, heeft <strong>de</strong>n datum 28 October.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!