17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

174<br />

cerit ad perfricandam cutem in corpore isto cacochymico, quod ϕλυϰτίδες et ἕρπης<br />

et dira impetigo totum obsedit, et quae, nisi curentur pulvere pyri[n]o et ferro, in<br />

ψώραν et lepram abeant? Et qua cuspi<strong>de</strong>, quibus mucronibus, quibus cauterijs et<br />

can<strong>de</strong>nti Hermeticorum 1) Marte opus non est ad latrones et parricidas istos<br />

confodiendos, perdomandos et extirpandos. Ego, cum haec tua lego, ita accendor<br />

et erigor, ut jam <strong>de</strong> brutis Britannis triumphum canam, et facerent hoc mecum Batavi<br />

nostri, si illorum ijs copia fieret, patrioque sermone et Musis nostratibus ea red<strong>de</strong>re<br />

aut reddita velles 2) , et applau<strong>de</strong>rent assurgerentque tibi, quotquot patriam amant,<br />

et faverent lupis vapulantibus. Non unam tamen causam esse dicis, cur suppressa<br />

ista etiam nunc mavelis quam ut lucem a<strong>de</strong>ant, et hoc serio te dicere me meminisse<br />

vis. Meminero, neque hoc fiet te inscio, nedum nolente. Non ausus etiam hoc fuissem<br />

in nuperis tuis epigrammatibus varij sermonis, nisi jam fuissent in multorum manibus<br />

excusa 3) , et quibus nemo lae<strong>de</strong>batur. Caeterum gratias tibi ago, quod me munusculis<br />

illis poëticis et in tuo Parnasso natis beare dignatus es et variâ supellectile et<br />

clavecymbalo et effigie regia et, quae a portentosâ foemina est, Sphynge 4) domum<br />

meam adornas. Redibunt ad te apocnysmata tua, non ubi eorum me satietas caeperit<br />

- esset enim hoc ad Calendas, quod ajunt, Graecas - sed ubi ea <strong>de</strong>scripsero et<br />

Belgicis versibus reddi<strong>de</strong>ro, quod utrumque partim feci, absoluturus ubi otium et<br />

animus scribendo et versificando erit. Est mihi nunc quotidie res cum Hortensio 5) ,<br />

non qui<strong>de</strong>m illo, qui inter disertissimos Romuli nepotes numeratur 6) , sed qui cum<br />

tuo Claudio <strong>de</strong> gente et arte suâ certet ..... III Cal. Aprilis (= 30 Maart) A o CIƆIƆCLIII.<br />

Vi<strong>de</strong> hic, si tanti est, partem versuum, quos ad me miserunt Grotij, pater et filij,<br />

et quod ad illos reposui 7) .<br />

5287. V. Conrart 8)<br />

.<br />

Het spijt mij, dat uw zoon mij niet heeft opgezocht; één zijner broe<strong>de</strong>rs zal het weer<br />

goed moeten maken. Kunt gij <strong>de</strong>n heer Thevenot 9) ook <strong>voor</strong>thelpen? Hij heeft veel<br />

gereisd, komt nu naar Holland en <strong>de</strong>nkt zelfs over eene reis naar Indië. Gaarne zou<br />

ik zelf eens bij u komen, om met u te praten en <strong>de</strong> zeldzaamhe<strong>de</strong>n te bewon<strong>de</strong>ren,<br />

die gij hebt verzameld. A Paris, le 3 Avril 1653.<br />

5288. J. Westerbaen 10)<br />

. (L.B.)<br />

Solent subin<strong>de</strong> pictores aut animi gratiâ, aut ut aliquid suae artis addiscant, imitari<br />

insignium artificum ἀρχέτυπα, et quia pictoribus atque poetis<br />

1) Hermetici = doctoren?<br />

2) Zie blz. 173, Noot 2.<br />

3) De Fortunata cla<strong>de</strong>s; zie blz. 164.<br />

4) Nl. Huygens' verzen De clavecymbalo ...., In effigiem Reginae Sueciae en ‘Ilicet Hollandis<br />

juvat hoc incribere Fastis’ (Gedichten, V, blz. 40, 34, 35).<br />

5) Blijkbaar Westerbaen's tuinbaas.<br />

6) Quintus Hortensius, <strong>de</strong> beroem<strong>de</strong> re<strong>de</strong>naar uit Cicero's tijd.<br />

7) Vgl. Westerbaen's Gedichten, 1657, I, blz. 442-445. De schrijver was Willem <strong>de</strong> Groot<br />

(1597-1662), <strong>de</strong> broe<strong>de</strong>r van Hugo. Zij ken<strong>de</strong>n elkan<strong>de</strong>r reeds in hun stu<strong>de</strong>ntentijd.<br />

8) Het Hs. is in het bezit van <strong>de</strong>n Heer C.A. Law te Lon<strong>de</strong>n. Uitgegeven in Oeuvres complètes<br />

<strong>de</strong> Christiaan Huygens, VI, blz. 565. - Zie No. 5278.<br />

9) Melchisé<strong>de</strong>c Thévenot (1620?-1692), geb. te Parijs, heeft veel gereisd en eene groote<br />

<strong>bibliotheek</strong> verzameld, waaruit vele handschriften van Grieksche en Latijnsche schrijvers zich<br />

thans in <strong>de</strong> Bibliotheek te Lei<strong>de</strong>n bevin<strong>de</strong>n. Thévenot heeft eenige reisbeschrijvingen<br />

uitgegeven.<br />

10) Uitgegeven door J.A. Worp, t.a.p., blz. 242. - Zie No. 5286.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!