17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

126<br />

du respect du drossart seroit accomplie, le cours <strong>de</strong> la justice <strong>de</strong>meurant en son<br />

entier, la pluralité <strong>de</strong>s voix m'a emporté, et a fallu conclure à la relaxation simple et<br />

absolue, sans aucune caution, le reste <strong>de</strong>meurant in<strong>de</strong>cis et suspendu, pour cy<br />

apres en estre disposé selon que V. Alt. es jugeront convenir 1) . Par où le drossart<br />

estant mis absolument dans le tort, et le richter - que nous verrons au premier jour<br />

brouïller l'une et l'autre Cour <strong>de</strong> ses crieries - triomphant sans reserve en ce qu'il a<br />

<strong>de</strong>siré, je ne voy pas comment cela se peut sans prejudice manifeste du reglement,<br />

et ay dit ouvertement, que si Fre<strong>de</strong>ric Henry vivoit, il y donneroit bon ordre, et en<br />

chose si extraordinaire disposeroit <strong>de</strong> son chef par voyes autant honorables que<br />

droitturieres, sans souffrir qu'on se jouast <strong>de</strong> ses reglements. Car, ce qui est à noter,<br />

j'ay eu <strong>de</strong> la peine à empescher qu'au lieu <strong>de</strong> l'advis qui sera monstré à V.A. l'on<br />

n'ayt formé une espece <strong>de</strong> sentence interlocutoire, par laquelle il seroit dit, <strong>de</strong>n Raed<br />

doen<strong>de</strong> recht ordonneert etc., parce que l'on a voulu soustenir que V.A. apres avoir<br />

<strong>de</strong>claré ses intentions à M. Pau 2) et moy, a changé d'advis, et trouvé bon que le<br />

Conseil disposast ainsi, pourveu que premierement Vos Alt. es eussent cognoissance<br />

<strong>de</strong> ceste sentence. Si ainsi est, je m'en rapporte au bon plaisir <strong>de</strong> V.A. qui peut<br />

alterer ses sentimens tant qu'il luy plaist, mais pour le contenu <strong>de</strong> la sentence mesme<br />

ou <strong>de</strong> l'advis, comme à cest heure on le peut nommer, V.A. pense bien, s'il luy plaist,<br />

si par là ses intentions mo<strong>de</strong>rées et pacifiques seront satisfaictes, le reglement<br />

conservé et le respect <strong>de</strong> l'officier, lequel, pour moy, j'estime ne pouvoir estre jugé<br />

<strong>de</strong> son enemi capital, mais bien pouvoir faire instruire le proces, pour en estre<br />

ordonné icy selon justice et equité. Beaumont ira seul porter ce papier à V.A. parce<br />

que je m'en suis excusé, sur ce que V.A. venant à nous entretenir sur l'affaire, je<br />

ne sçaurois m'employer à soustenir chose directement contraire à mon sentiment<br />

interieur, et Pau et <strong>de</strong> Wilhem et moy sommes <strong>de</strong>putez pour reveoir l'instruction du<br />

Conseil dès les trois heures apresmidy. V.A. pesera le tout en sa haulte pru<strong>de</strong>nce;<br />

je pense n'avoir pas failly en suivant les inspirations qu'il luy a fallu m'en <strong>de</strong>partir.<br />

Van Campen m'a prié aujourdhuy que puisque la sale 3) est achevée sans qu'il y<br />

puisse plus rien contribuer, je vueille supplier V.A. d'aggreer le service qu'il luy a<br />

rendu ces cinq années consecutives, et d'en vouloir faire reconnoistre la peine<br />

comme elle trouvera convenir. Je me souviens <strong>de</strong> ce que <strong>de</strong>sjà V.A. a une fois faict<br />

pour luy, et remets à sa bienvueillance et discretion ce qu'il reste d'y adjouster pour<br />

conclusion. Ce sont choses dont je me mesle peu volontiers, et me semble que<br />

Sherwouters 4) pourroit avoir ordre <strong>de</strong> son<strong>de</strong>r un peu le personnage, pour tant mieux<br />

faire <strong>de</strong>liberer V.A. <strong>de</strong> ce qui sera <strong>de</strong> raison. Il dit ne pouvoir plus gueres <strong>de</strong>meurer<br />

absent d'Amsterdam qu'un jour ou <strong>de</strong>ux. Je n'auray pas l'honneur <strong>de</strong> veoir V.A.<br />

aujourdhuy, afin que l'on ne se doubte pas <strong>de</strong> ce que je pourroy avoir agi dans<br />

l'affaire <strong>de</strong> Linghen 28 Nov. 1651.<br />

1) Er was <strong>voor</strong>tdurend twist tusschen die twee gezaghebbers. In 1651 liep <strong>de</strong> oneenigheid zoo<br />

hoog, dat <strong>de</strong> drossaard <strong>de</strong>n rechter gevangen liet nemen en met twee zijner partijgenooten<br />

op het kasteel te Bevergern opsluiten. Het heeft geruimen tijd geduurd, <strong>voor</strong>dat <strong>de</strong> quaestie<br />

was bijgelegd.<br />

2) Zie II, blz. 24.<br />

3) De Oranjezaal.<br />

4) Zie II, blz. 252.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!