17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5606. Aan Mansart 1)<br />

. (K.A.)<br />

318<br />

De heer van Liere 2) heeft mij uw brief laten lezen over <strong>de</strong>n zeeslag; het verheugt<br />

mij, dat gij er goed zijt afgekomen. Ik weet, dat gij mijn Oogentroost zeer hebt<br />

geprezen; daarom zend ik u nu een dikken bun<strong>de</strong>l gedichten van mij. Groet <strong>de</strong>n<br />

heer van Wassenaer; ik heb hem twee malen geschreven, maar nog geen antwoord<br />

ontvangen. 9 e Avril 1659.<br />

5607. Beatrix <strong>de</strong> Cusance. (H.A.)<br />

Ik ben hier gelukkig aangekomen. De onvergelijke Francisque 3) laat ons<br />

buitengewone dingen hooren en speelt van dag tot dag beter. Uwe opdracht ten<br />

opzichte van haar heb ik vervuld. Over eenigen tijd hoop ik in <strong>de</strong>n Haag te komen<br />

en u te zien; ik zal dan op het clavecijn spelen, gij op <strong>de</strong> viola. d'Anvers, ce 20 Avril<br />

(1659) 4) .<br />

5608. Aan Fre<strong>de</strong>rik, Rhijngraaf. (K.A.)<br />

Madame la Princesse Douariere m'a faict aujourdhuy communiquer au Conseil la<br />

lettre que V.E. luy a escritte le 19 e du courrant sur le subject du traicté <strong>de</strong> Herstal,<br />

par laquelle voyants que vous avez entendu <strong>de</strong> la bouche <strong>de</strong> M. l'Electeur qu'à Liege<br />

on <strong>de</strong>meure ferme sur l'offre <strong>de</strong> 130 m. r[ycx]dal[er] qui m'a esté faicte, on a esté<br />

estonné <strong>de</strong> veoir partir ceste <strong>de</strong>claration <strong>de</strong> ceux qui <strong>de</strong>puis tout le temps <strong>de</strong> mon<br />

<strong>de</strong>part n'ont pas daigné <strong>de</strong> faire entendre à leurs Alt. es ce qui estoit <strong>de</strong> leurs intentions<br />

sur nos <strong>de</strong>rnieres entrefaictes, là où cependant V.E. se peut souvenir qu'on m'avoit<br />

laissé partir avec promesse <strong>de</strong> nous faire avoir <strong>de</strong> leurs nouvelles, dès que ceux<br />

du Chapitre et autres membres <strong>de</strong> l'Estat, qui par la belle saison estoyent espars<br />

cà et là aux champs, seroyent revenus en ville, qui <strong>de</strong>bvoit estre par le<br />

commencement <strong>de</strong> Septembre. Or, Monseigneur, puisqu'à la fin ces bons Seign. rs<br />

ravisez font l'honneur à leurs A.A. d'ouvrir encor la bouche, on estime qu'il ne sera<br />

pas hors <strong>de</strong> propos <strong>de</strong> mesnager cest intervalle aveq discretion, et <strong>de</strong> sçavoir, si<br />

c'est tout <strong>de</strong> bon qu'on seroit d'advis <strong>de</strong> renouër le traicté, <strong>de</strong> quoy V.E. prenant la<br />

peine <strong>de</strong> se faire si bien esclarcir qu'on n'ayt plus à craindre <strong>de</strong>s gabatines pareilles<br />

à ceste premiere, l'on pourroit prendre icy ses mesures à l'advenant, et resoudre<br />

avec leurs Alt. es jusques où il seroit expedient <strong>de</strong> s'estendre. C'est ce qu'on a <strong>de</strong>siré<br />

que par avance je me donnasse l'honneur <strong>de</strong> faire connoistre à V.E. qui, j'espere,<br />

voudra se charger du soin <strong>de</strong> nous informer<br />

1) Kopie van an<strong>de</strong>re hand. - Zie III, blz. 355. Mansart was één <strong>de</strong>r drie luitenant-kolonels, die,<br />

on<strong>de</strong>r kommando van kolonel Püchler, het bevel voer<strong>de</strong>n over <strong>de</strong> landingstroepen bij <strong>de</strong>n<br />

tocht van Obdam naar het Noor<strong>de</strong>n. Tij<strong>de</strong>ns zijn verblijf aldaar is hij tot kolonel bevor<strong>de</strong>rd.<br />

2) Waarschijnlijk Fre<strong>de</strong>rik van Liere, een vriend van Mansart en Huygens. In 1647 was hij<br />

sergeant-majoor en 4 Nov. 1659 is hij in <strong>de</strong>n Haag overle<strong>de</strong>n.<br />

3) Francisca Duarte.<br />

4) Huygens vul<strong>de</strong> het jaartal in.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!