17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

245<br />

in so good a health, that she hath the courage to thinke of a jorney beyond sea. In<br />

good faith, Madam, as the world goeth in your island, I doe imagine, you could as<br />

happily and quietly end your dayes in these parts amongst some of your obedient<br />

children as there, where publique and private troubles have agitated you till now.<br />

As for howses fit for such a family, I make account your ladyship may be served<br />

here at her ease for 60, 70 or 80 pound a yeare, more or lesse, as she shall thinke<br />

fit herselfe. If it please your ladyship to let me know, of what and how many and<br />

how large roomes you would <strong>de</strong>sire to bee accommodated, I will make your ladyship<br />

acquainted of what is to bee had here at the Haghe, which, you may beleeve, Madam,<br />

to bee one of the sweetest and handsomest dwellings of the world. But, as I have<br />

un<strong>de</strong>rstood here, your ladyships intention should be to live in one family with your<br />

sonne 1) and daughter in law. If so bee, another course is to be taken, for they seeme<br />

to have a mind to live at Maestricht, which is more then a hundred mile from hence,<br />

in an excellent aire in<strong>de</strong>ed, but as far from the Queen of Bohemia as the Haghe<br />

from thence, and no such conversation there, nor such pictures, nor such performes,<br />

nor such musicke as we are able to afford you here. To be short, Madam, if your<br />

ladyship doe us the honour to passe the seas, we will en<strong>de</strong>avour to make you passe<br />

your time in such a manner, that the old good dayes of Lothbury howse will somtimes<br />

come backe into your memory. In this I entreate your ladyship to let me keepe a<br />

corner, upon that ground, that I am allwayes, as allwayes I have been ..... 4/14 Oct.<br />

1655.<br />

I thinke the bearer of this will bee my young cousin Snouckart 2) , whose grandfather,<br />

the ambassador Joachimi, and uncle, M. <strong>de</strong> Mayerne 3) , have had the honour te bee<br />

acquainted with your ladyship. He is a youth of a notable estate and I alone left his<br />

tutor 4) .<br />

5433. Christiaan Huijgens 5)<br />

. (L.B.)<br />

Ons geld is op. Gisteren hebben wij gegeten bij <strong>de</strong>n heer <strong>de</strong> Chambonière 6) , waar<br />

een groot gezelschap bijeen was. A Paris, 15 Octobre 1655.<br />

5434. Aan H.G. van Stein Callenfels 7)<br />

. (K.A.)<br />

A raison <strong>de</strong> la place que je tiens au Conseil, j'ouvre sans retenue toutes les lettres<br />

adressées au college qui tombent entre mes mains. Venant <strong>de</strong> lire en suitte celle<br />

que vous avez trouvé bon <strong>de</strong> nous escrire le 16 e <strong>de</strong> ce mois, je n'ay pas voulu<br />

differer <strong>de</strong> vous dire, en la supprimant, que si vous <strong>de</strong>sirez<br />

1) Bedoeld is zeker Sir Thomas Killigrew († 1683), die in 1655 in <strong>de</strong>n Haag trouw<strong>de</strong> met Charlotte<br />

van Hesse.<br />

2) Zie III, blz. 234. - Hij was nu 18 jaar oud.<br />

3) Zie I, blz. 63. - Zijne twee<strong>de</strong> vrouw heette Elizabeth Joachimi.<br />

4) Zie III, blz. 234. - Maurits Huygens en J. Sherwouters (vgl. II, blz. 252) waren <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

voog<strong>de</strong>n geweest.<br />

5) Uitgegeven in Oeuvres complètes <strong>de</strong> Christiaan Huygens, I, blz. 356.<br />

6) Zie blz. 20.<br />

7) Zie II, blz. 391.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!