17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

483<br />

men tot een preuve sal maelen op dat peijll, dat in <strong>de</strong>n jaere 1634 is gestelt aen 't<br />

gootgath, staen<strong>de</strong> by <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> kerckxbrugge, doen gestelt neghen duym hooger als<br />

<strong>de</strong>n dreppel van dien, gelyck wy verle<strong>de</strong>n weke <strong>de</strong> seven molens hebben gestelt,<br />

waernaer die van Schielandt oock sullen [stellen]; naer <strong>voor</strong>gaen<strong>de</strong> resolutie hebben<br />

belooft me<strong>de</strong> haer naer dat peyll te reguleeren, en<strong>de</strong> dat diegeene, die het overtreet<br />

en<strong>de</strong> blyft maelen, als <strong>de</strong> peyllmolens syn uytgeslagen, sal <strong>de</strong> boete <strong>voor</strong> <strong>de</strong> eerste<br />

mael wesen 25 gul., <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> mael 50 gul. en<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> mael 78 gul., en<strong>de</strong> dat<br />

tot last van <strong>de</strong> molenaers uyt haer eygen beursse te betaelen, en<strong>de</strong> soo <strong>de</strong>selve<br />

molenaers noch niet en obedieeren, sal noch boete syn 150 gul. tot laste van <strong>de</strong>n<br />

pol<strong>de</strong>r, die tegens <strong>de</strong> keure doet maelen; en<strong>de</strong> syn <strong>de</strong> heeren met <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren<br />

vrolyck geweest en<strong>de</strong> [hebben] Uwe Ed. gesontheyt gedroncken nevens <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

absente heeren. Dit s t geen passeert en<strong>de</strong> Uwe Ed. hebbe willen te gemoet voeren;<br />

versoecken, Uwe Ed. hierme<strong>de</strong> sult nemen contentement, en<strong>de</strong> t geen vor<strong>de</strong>rs<br />

passeert Uwe Ed. ver<strong>de</strong>r advyseeren, en<strong>de</strong> sal hierme<strong>de</strong> blyven ..... Uyt <strong>de</strong>n Haege,<br />

<strong>de</strong>n 5 October 1662.<br />

5928. Aan J. Sauzin. (H.A.)<br />

J'ay receu vostre <strong>de</strong>pesche du 13 e Septembre 1) avec les joinctes que j'ay envoyées<br />

où elles s'adressoyent, m'asseurant qu'elles n'y auront faict que <strong>de</strong> bons effects,<br />

S.A.M. voyant que ceux qui luy doibvent du respect et <strong>de</strong> l'obeïssance, commencent<br />

à reconnoistre ceste <strong>de</strong>bte, dont quelque jour ils ne pourront que se bien trouver,<br />

comme le contraire en d'autres pourroit causer <strong>de</strong>s effects fort contraires. Hier je<br />

receus tout ce que vous m'avez envoyé, M. <strong>de</strong> Lubieres et vous, du 24 e et 27 e2) ,<br />

dont aussi j'ay donné connoissance en Hollan<strong>de</strong>. S'il me vient quelque ordre là<br />

<strong>de</strong>ssus, vous en sçaurez <strong>de</strong>s nouvelles. - On va m'envoyer les postes pour le<br />

payement <strong>de</strong>squels il faudra qu'il soit donné ordre à Orange, et en suitte tout vous<br />

sera communiqué pour en procurer les effects. - En general sachez, que comme<br />

les nouveaux fermiers 3) se consi<strong>de</strong>rent en mesme condition que les premiers dont<br />

ils ont eu le transport, l'intention est que tout ce qu'il y a d'argeut <strong>de</strong> la ferme escheu<br />

que S.A. n'a point encor touché, <strong>de</strong>meure comme il est soubs lesdits fermiers, eu<br />

attendant que S.A.M. ou tel qu'il luy plaira d'authoriser pour cest effect, en dispose<br />

par ordonnance expresse, comme il sera trouvé convenir. C'est <strong>de</strong> quoy on se<br />

repose en vos soings. - Depuis ma <strong>de</strong>rniere du 19 e Sept. 4) Mons. r le Tellier m'a<br />

confirmé absolument l'advis <strong>de</strong> M. le comte <strong>de</strong> Brienne, <strong>de</strong>clarant qu'il n'y aura point<br />

<strong>de</strong> difficulté au peage en essence, à l'effect <strong>de</strong> quoy, à mon instance, il m'a promis<br />

une lettre à M. <strong>de</strong> Besons, laquelle il m'asseura hier qu'il m'envoyeroit pour<br />

aujourdhuy mesme, qui est le jour <strong>de</strong> l'ordinaire. Si je la reçois encor à temps, vous<br />

l'aurez dans ce pacquet, et ne serez pas marri, je m'asseure, d'une si bonne issue<br />

<strong>de</strong> ceste fascheuse affaire. Je suis ..... 6 e Octo. 1662, Pa[ris].<br />

Voyci la lettre encor, comme M. le Tellier vient <strong>de</strong> me l'envoyer 5) . C'est<br />

1) No. 5914.<br />

2) No. 5914a en 5922.<br />

3) Als zoodanig waren op 15 Juli opgetre<strong>de</strong>n d'Alibert, <strong>de</strong>s Aluz en Colombet.<br />

4) No. 5916.<br />

5) Eene kopie van dien brief, gedateerd 6 October, is bij <strong>de</strong> papieren.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!