08.05.2013 Views

TESIS DOCTORAL - Instituto de Migraciones

TESIS DOCTORAL - Instituto de Migraciones

TESIS DOCTORAL - Instituto de Migraciones

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gustó mucho. Toni no habla español, usaba un programa <strong>de</strong> traducción en<br />

el or<strong>de</strong>nador y así trataba <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r lo que yo le escribía. Él también<br />

estaba muy ilusionado. Bueno, así que me las apañé, llamé a la empresa <strong>de</strong><br />

él, y pedí su número <strong>de</strong> teléfono en Arizona, que es don<strong>de</strong> él vive. ¡Eureka!<br />

Logré lo que quería la operadora. Me preguntó: ¿quiere que le comunique?<br />

Le dije: sí. Yo no hablo inglés, sólo el chapucero que todavía recordaba <strong>de</strong>l<br />

colegio, pero aún así conversamos:<br />

- Hello, hello!<br />

- Hello, my love!<br />

- Oh, my husband<br />

- Yes, your husband<br />

- Thank you for flower<br />

- Thank you for surprise<br />

- I´m very happy<br />

- You and my very mucho feliz<br />

- Bye, my love. Many keeses for you<br />

- Bye, my wife. I´m love for you<br />

Fueron dos o tres minutos. La primera vez que escuché su voz tuve tantas<br />

sensaciones nuevas… luego la incertidumbre <strong>de</strong> lo que pasaba. Me<br />

preguntaba tantas cosas al mismo tiempo… Bueno, ya pasado el susto <strong>de</strong><br />

haber hablado la primera vez con él, lo <strong>de</strong>jé correr y sólo me limité a<br />

esperar a ver qué pasaba.<br />

Ya terminadas las vacaciones regresó mi madre, y le comenté todo. Ella,<br />

lógicamente, se enojó conmigo, dijo que yo tan vieja, con tres hijos y que<br />

no tenía seriedad, que yo sólo creía en los cuentos <strong>de</strong> hadas, que pisara la<br />

tierra que tenía <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los pies, etc. Bueno, y yo como siempre, seguí<br />

con lo mío. Teníamos un mes <strong>de</strong> escribirnos cuando un día me llamaron <strong>de</strong><br />

la oficina <strong>de</strong> cambios pidiéndome que pasara por allí, que había algo para<br />

mí. Eran doscientos dólares que él me enviaba. Yo estaba sorprendida,<br />

recibí el dinero, me fui para casa y pedí un traductor para hacer una<br />

llamada tripartita con los Estados Unidos. Lo llamé, yo hablaba con la<br />

traductora en español y ella le repetía lo que yo <strong>de</strong>cía en inglés. Le<br />

pregunté que porqué me enviaba dinero, que no tenía porque hacerlo. Y él<br />

me contestó que yo era su esposa hermosa <strong>de</strong>l ángel, que él no tenía hijos y<br />

que como yo tenía tres que él cuidaría <strong>de</strong> ellos como si fuesen suyos, que él<br />

ya estaba viejo. Él entonces tenía cuarenta y seis años. Me dijo que no me<br />

preocupase, que no nos iba a faltar <strong>de</strong> nada. Y así, cada dos semanas yo<br />

recibí un envío suyo, a veces también flores, regalos <strong>de</strong> Estados Unidos<br />

para mí y para mis hijos, fotografías. Email recibía todos los días. Y así<br />

fueron pasando más o menos catorce meses <strong>de</strong> idilio por internet.<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!