31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 2

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Salmo 37 • 131<br />

conecta isto com uma vida santa; pois o homem que coloca toda<br />

sua confiança em Deus, e se <strong>de</strong>ixa governar por ele, é que viverá<br />

íntegra e inocentemente e se <strong>de</strong>votará à prática do bem.<br />

Habita na terra. Esta linguagem é muito mais expressiva do que<br />

se ele houvera prometido que os justos habitariam seguros na terra. 5<br />

É como se ele os levasse para o lugar e os pusesse na posse <strong>de</strong>le.<br />

Além do mais, com estas palavras ele <strong>de</strong>clara que terão longo <strong>de</strong>sfruto<br />

<strong>de</strong>la [a terra]. Eles não passam, é verda<strong>de</strong>, <strong>de</strong> estrangeiros ou peregrinos<br />

neste mundo, não obstante a mão do Senhor está estendida para<br />

protegê-los, <strong>de</strong> modo que vivam em segurança e paz. Uma vez mais<br />

Davi confirma isto na cláusula seguinte, alimenta-te da verda<strong>de</strong>. Assegurados<br />

da proteção divina, ele os exorta <strong>de</strong>positar inteira e irrestrita<br />

confiança nele [Deus]. É surpreen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>scobrir como os intérpretes<br />

têm torcido e confundido esta cláusula, dando-lhe diferentes significados.<br />

Alguns têm tomado o verbo alimentar num sentido ativo; e outros<br />

o enten<strong>de</strong>m como alimentar em fé, <strong>de</strong>notando nutrir o coração com<br />

as promessas <strong>de</strong> Deus. Outros são <strong>de</strong> opinião que Davi nos exorta a<br />

alimentar nossos irmãos com a fé, ministrando-lhes a pura verda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Deus, a qual é o alimento espiritual da alma. Outros traduzem o termo<br />

fé no sentido <strong>de</strong> sincerida<strong>de</strong>, <strong>de</strong> modo que a expressão alimentar em fé<br />

significaria portar-se <strong>de</strong> uma maneira justa e honesta entre os homens.<br />

Mas o escopo e conexão da passagem necessariamente requerem, e<br />

está em inteira concordância com a natureza da linguagem hebraica,<br />

que o verbo ‏,רעה re-eh, <strong>de</strong>ve ser tomado num sentido passivo, Sê alimentado.<br />

Esta é também a opinião da maioria dos comentaristas que,<br />

não obstante, prosseguem diferindo na explicação <strong>de</strong> seu significado.<br />

Alguns <strong>de</strong>les adotam a interpretação <strong>de</strong> que somos alimentados<br />

com fé, quando as promessas <strong>de</strong> Deus nos suprem e somos saciados<br />

por elas. Outros dão esta explicação: Alimenta-te com o fruto da fé,<br />

porque Deus <strong>de</strong> fato mostrará que não foi em vão que cremos nesta<br />

5 Alguns traduzem: “Tu habitarás na terra.” O verbo hebraico está no modo imperativo; mas<br />

o imperativo no hebraico é às vezes usado para o futuro do indicativo. – Glass. tom. iI. can. XL.<br />

P. 285.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!