31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 2

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

210 • <strong>Comentário</strong> dos <strong>Salmos</strong><br />

somente os que se consi<strong>de</strong>ram com a faculda<strong>de</strong> <strong>de</strong> ver claramente, a<br />

quem foi dado o Espírito <strong>de</strong> discernimento, os quais não ocupar sua<br />

mente em pousar sobre os meros eventos que suce<strong>de</strong>m, mas que po<strong>de</strong>m<br />

discernir em si, pela fé, a mão secreta <strong>de</strong> Deus.<br />

[vv. 4-5]<br />

Bem-aventurado é o homem tem posto Jehovah por sua confiança, e que<br />

não atentam para os soberbos, nem para os que se <strong>de</strong>sviam para a mentira.<br />

4 Muitas são, ó Jehovah meu Deus, as obras portentosas que tens operado;<br />

e é impossível calcular em or<strong>de</strong>m a ti 5 teus conselhos para conosco.<br />

Declararei e falarei <strong>de</strong>les; eles são mais do que se po<strong>de</strong> contar.<br />

4. Bem-aventurado é o homem que tem posto Jehovah por sua<br />

confiança. Neste ponto Davi narra que base para boa esperança seu<br />

livramento daria a todos os fiéis; contanto que, pondo <strong>de</strong> lado todas<br />

as fascinações do mundo, com isso seriam encorajados a entregar-se<br />

confiantes à proteção divina; persuadidos não só <strong>de</strong> que são felizes os<br />

que confiam unicamente em Deus, mas que todas as <strong>de</strong>mais expectativas<br />

em divergência com isso são enganosas e malditas. Tal certeza não<br />

nos é inerente, senão que se <strong>de</strong>riva em parte da Palavra <strong>de</strong> Deus e em<br />

parte <strong>de</strong> suas obras; embora, como eu já disse antes, o só contemplar<br />

as obras <strong>de</strong> Deus não acen<strong>de</strong>ria esta luz nos recessos <strong>de</strong> nossa alma,<br />

a menos que Deus, nos iluminando com sua Palavra, nos revele sua<br />

benevolência. Depois <strong>de</strong> ter prometido nos ser gracioso, manifestando<br />

também sua bonda<strong>de</strong> mediante provas indubitáveis, ele confirma com<br />

sua mão o que previamente pronunciou com seus lábios. Davi, pois, à<br />

luz do fato <strong>de</strong> ter sido restaurado à vida, saindo dos abismos da morte,<br />

com razão <strong>de</strong>clara que os fiéis são instruídos por esta prova – no que<br />

os homens são naturalmente tão relutantes a crer – <strong>de</strong> que só são felizes<br />

os que confiam unicamente em Deus.<br />

Visto que a instabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> nossa natureza comumente ten<strong>de</strong> a<br />

arrastar-nos para baixo, e visto que todos nós, <strong>de</strong> nossa própria incli-<br />

4 “A vanité.” – v.f. “Para a vacuida<strong>de</strong>.”<br />

5 “Devant toy.” – v.f. “Diante <strong>de</strong> ti, ou na tua presença.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!