31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 2

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

186 • <strong>Comentário</strong> dos <strong>Salmos</strong><br />

indisposição do mundo e num mínimo grau se <strong>de</strong>sviem da vereda do<br />

<strong>de</strong>ver, e sem a mínima hesitação consi<strong>de</strong>rem como seus inimigos aos<br />

que sabem muito bem se opõem ao que é probo e justo.<br />

[vv. 21-22]<br />

Não me <strong>de</strong>sampares, ó Jehovah, meu Deus, e não fiques longe <strong>de</strong> mim!<br />

Apressa-te a vir em meu auxílio, ó Senhor, 12 minha salvação! 13<br />

Nestes versículos conclusivos, Davi sucintamente <strong>de</strong>clara o ponto<br />

primordial que ele <strong>de</strong>sejava e a suma <strong>de</strong> toda a sua oração, ou seja, que,<br />

enquanto ele era <strong>de</strong>samparado dos homens e gravemente afligido <strong>de</strong> todas<br />

as maneiras, Deus o recebesse e o soerguesse novamente. Ele usa três<br />

formas <strong>de</strong> expressão: primeira, que Deus não o <strong>de</strong>samparasse, ou não cessasse<br />

<strong>de</strong> cuidar <strong>de</strong>le; segunda, que Deus não ficasse longe <strong>de</strong>le; e, terceira,<br />

que se apressasse em socorrê-lo. Davi estava <strong>de</strong>veras persuadido <strong>de</strong> que<br />

Deus está sempre perto <strong>de</strong> seus servos, e que sua <strong>de</strong>longa nunca vai além<br />

do que é necessário. Mas, como já vimos em outro passo, não é <strong>de</strong> forma<br />

alguma surpreen<strong>de</strong>nte que os santos, quando se <strong>de</strong>svencilham <strong>de</strong> suas<br />

preocupações e suas angústias e as <strong>de</strong>põem no seio <strong>de</strong> Deus, façam seus<br />

rogos na linguagem que se harmonize com o sentimento da carne. Não<br />

<strong>de</strong>vem envergonhar-se <strong>de</strong> confessar seus males nem ocultar as dúvidas<br />

que surgem em suas mentes. Entretanto, embora a espera fosse exaustiva<br />

a Davi segundo a carne, todavia numa só palavra ele claramente mostra<br />

que não orava sem sentir certeza quando chama Deus minha salvação, ou<br />

o autor <strong>de</strong> sua salvação. Há quem traduza a expressão, para minha salvação,<br />

o que é um tanto forçado. Davi, antes, estabelece isto como um muro<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>fesa contra todas as maquinações pelas quais, como já vimos, sua<br />

fé era assaltada, ou seja: que tudo quanto porventura viesse a ocorrer, ele<br />

estava, não obstante, bem seguro <strong>de</strong> sua salvação em Deus.<br />

12 Dominus. Hebraico, ‏,אדני Adonai.<br />

13 “Ou, <strong>de</strong> mon salut.” – n.m.f. “Ou, <strong>de</strong> minha salvação.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!