31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 2

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Salmo 64<br />

Este Salmo expressa a linguagem <strong>de</strong> queixa e oração. Davi, a fim <strong>de</strong><br />

inclinar a Deus a compa<strong>de</strong>cer-se <strong>de</strong> sua causa, insiste na injustiça e cruelda<strong>de</strong>,<br />

nas intrigas e falsida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus inimigos. No final, seus olhos se<br />

dirigem para Deus, na antecipação <strong>de</strong> um feliz livramento das mãos <strong>de</strong>les.<br />

Ao regente <strong>de</strong> música. Salmo <strong>de</strong> Davi.<br />

[vv. 1-6]<br />

Ouve, ó Deus, minha voz em minha oração; preserva minha vida do temor<br />

do inimigo. Oculta-me do conselho dos ímpios; da assembléia dos obreiros<br />

da iniqüida<strong>de</strong>. Pois têm afiado suas línguas como a uma espada; e dirigiram<br />

[ou apontaram 1 ] por sua flecha uma palavra [ou notícia] amarga. Atiram<br />

em secreto no perfeito; <strong>de</strong> repente atirarão, e não temerão. Garantem-se<br />

numa obra má, conversam entre si em armar laços secretamente; dizem:<br />

Quem os verá? Têm buscado iniqüida<strong>de</strong>s, têm empreendido uma diligente<br />

investigação [literalmente: uma investigação esquadrinhada]; são profundos,<br />

tanto a parte íntima quanto o coração <strong>de</strong> cada um <strong>de</strong>les.<br />

1. Ouve, ó Deus, minha voz. O salmista começa dizendo que<br />

orava ansiosa e veementemente, <strong>de</strong>clarando, ao mesmo tempo, o que<br />

1 A palavra original, ‏,דרך darach, significa ir, enviar, dirigir, e é usada em diferentes sentidos,<br />

segundo os objetivos a que se aplica. “Mui especialmente, porém, é usada em referência a um arco<br />

ou flechas. Se for em referência a ‏,קשת um arco, então é arquear; se ‏,חצים flechas, então não é tão<br />

propriamente atirar quanto preparar ou dirigir. Assim o Salmo 58.7: ‘Ele dirige ou prepara suas<br />

flechas’; e também aqui: ‘eles dirigem ou apontam ou dispõem suas flechas’. Temos um paralelo<br />

disto em Jeremias 9.3, on<strong>de</strong> a aplicação é à língua, como a um arco que atira palavras mentirosas,<br />

como flechas, e a tradução correta é arquear, disten<strong>de</strong>r; aqui, porém, aplicada a palavras como<br />

flechas, a tradução correta é dirigir, e não arquear.” – Hammond.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!