02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

110<br />

Para enumerar y explicar los efectos de todas las bárbaras<br />

Mutilaciones que los Evangelios han soportado bajo las manos<br />

de<br />

de B {FNS, y de D {FNS —llenaríamos varios volúmenes<br />

como el presente.<br />

--------------------------------------------------------------------<br />

175 Así: “E” es omitido por B L {FNS: “inmediatamente” por<br />

C {FNS<br />

--------------------------------------------------------------------<br />

<strong>La</strong> enseñanza doctrinal de los discursos de nuestro SALVADOR<br />

han sido dañados en innumerables lugares, (tales como por<br />

ejemplo por la omisión de [NTE “y ayuno”] ( ) del<br />

verso 29 de Marcos 9):—absurdas expresiones atribuidas al<br />

Nuestro Santo Señor, las cuales Él ciertamente nunca dijo, (como<br />

por ejemplo, al truncar de esta de su última palabra la frase (<br />

) [NTE “todas las cosas son posibles al que<br />

cree” e” Marcos 9:23 Debido a esa omisión resulta el mal verso : ‘Jesús<br />

le dijo a él si tú puedes creer, todas las cosas son posibles’; quitaron<br />

totalmente la oración “todas las cosas son posibles al que cree”, por<br />

la omisión de una palabra.] Pero, (I) A menudo dan el texto de<br />

forma ininteligible. O bien (II) Todo el punto del precioso<br />

incidente desaparece de la vista; o si no (III) Se fabrica o imagina<br />

un incidente, o finalmente (IV) Alguna preciosa enseñanza de<br />

nuestro Divino SEÑOR<br />

es vuelto una absoluta tontera.<br />

Tomemos solo un corto ejemplo de lo último que se nos da en los<br />

evangelios, uno por uno.<br />

[071] (I) Como primer ejemplo: En San Mateo14:30, se nos invita de<br />

aquí en adelante a creer la información concerniente a Simón<br />

Pedro, que “cuando vio el viento, tuvo miedo.” <strong>La</strong> vista debió<br />

haber sido extraña, ciertamente. Así, es la expresión. Pero los<br />

códices mal caracterizados tienen como peculiaridades que dejan<br />

tanto a Simón Pedro como a Mateo inconscientes respecto de la<br />

fuerza que tenía la tormenta. Tales curiosidades<br />

son<br />

particularidades propias de los códices B — la Versión Copta<br />

— y los Revisionistas. El predicado de la preposición “que era<br />

fuerte,” contenido en la sola palabra griega ( ) ha sido<br />

inmoralmente eliminado. ¡Eso es todo!— aunque el Doctor Hort<br />

tuvo éxito en persuadir r a sus colegas de lo contrario. Un más

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!