02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

346<br />

otra asimilación, afortunadamente inconstantes e<br />

incompletas. Tanto en materia como en dicción EL<br />

TEXTO SIRIO es obviamente un Texto completo.<br />

Deleita en Pronombres, Conjunciones y Exclamaciones<br />

y suple asociaciones de todos los tipos, así como en más<br />

Adiciones considerables. Tan distinto del audaz vigor<br />

de los escribas ‘Occidentales’, y de la erudición<br />

refinada de los ‘Alejandrinos,’ el espíritu de sus<br />

propias correcciones es inmediatamente sensible y<br />

delicado. Completamente sin errores, ni en asuntos<br />

literarios ni religiosos, con respecto a una dicción<br />

vulgarizada o despreciable, sin embargo no mostrando<br />

marcas de percepción Crítica o Espiritual, presenta el<br />

Nuevo Testamento en una forma suave y atractiva, pero<br />

apreciablemente empobrecida en sentido y fuerza; más<br />

adecuada para un examen superficial o recitación que<br />

para un diligente estudio repetido.” — (páginas 134-5)<br />

[275]<br />

(XVII.) Nos abstenemos de dar algún comentario respecto a esto.<br />

Creemos que es incorrecto que fuéramos a declarar nuestra<br />

propia franca apreciación respecto a la percepción “crítica y<br />

espiritual” del hombre quien se permitió escribir esto.<br />

Preferimos proceder con nuestro esquema de la Teoría, (más bien<br />

del Sueño,) la cual intenta explicar la existencia del Texto<br />

Tradicional del Nuevo Testamento: solo nos atrevemos de nuevo<br />

a proponer que seguramente ya es hora de analizar las<br />

características que “los Autores del Texto Sirio” imprimieron en<br />

su obra, cuando fue establecido por vez primera — o por lo<br />

menos probablemente transcrito —sabiendo que los supuestos<br />

Operadores y que la supuesta Operación no ha tenido ninguna<br />

existencia, excepto en el fértil cerebro de este distinguido y<br />

altamente imaginativo escritor.<br />

(XVIII) Ahora, la primera consideración que nos golpea como<br />

fatal para la infundada conjetura del Doctor Hort respecto a la<br />

fecha del Texto el cual el apoda como “Sirio” o “Antioqueno,” es<br />

que lo que él de esta forma designa porta la más inconveniente<br />

similitud al Peschito o Versión Siria antigua; la cual, como el

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!