02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

514<br />

925 Llamado Anacoreta, , escrito en Panfilia 373 D. C. {FNS Lo<br />

existente en ADV. HÆR. se extiende desde la página. . 887 a la página<br />

899 (= Anacoreta. ii. 67-79).<br />

926 ii. 74 b. Note, que para comenzar la cita de la palabra griega<br />

fue práctica frecuente entre los antiguos, especialmente<br />

cuando ya se había dicho suficiente para dejar claro que se trataba del<br />

HIJO{FNS de Quien estaban hablando, o cuando no hubiera sido<br />

importante para el propósito comenzar con (<br />

) Por consiguiente<br />

lo hacen Orígenes iv. 465 c:—Didímo en 1ª Juan en los escritos de<br />

GALLAND. vi. 301 a:— —Nestorio, en los escritos de Cirilo, vi. 103<br />

e:—ps- Crisóstomo. x. 763 c, 764 c:—y el <strong>La</strong>tín de Cirilo p v. 1<br />

785. . Igualmente hizo Epifanio, ii. 307 c.<br />

927 i. 894 c.<br />

928 En los escritos de Teodoreto, v. 719.<br />

929 iv. 622 a, —quien apareció en carne, justificado fue en el<br />

espíritu. . parte i. 680 d e = De Estricta fe, v. parte ii. b c.<br />

930 De Encarnación del Unigénito v.<br />

931 En el mismo lugar 681 a = el mismo lugar 6 d e.<br />

(B) Invitación al Obispo Ellicott para que muestre la<br />

evidencia para la lectura en 1ª Tim.3:16.<br />

[a] “El estado de la evidencia,” según fue declarado por el Obispo<br />

Ellicott.<br />

<strong>La</strong> última vez que vino ante nosotros la evidencia para este<br />

asunto, la presenté invitando a un miembro del cuerpo de<br />

Revisionistas (al Doctor Roberts) quien fuera el portavoz a<br />

nombre de sus hermanos. 932<br />

Esta vez, llamaré a un testigo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!