02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

247<br />

567 Considere lo que dice Ignacio, respecto a Efesios capítulo 17.<br />

También, la exquisita<br />

afirmación de Teodosio Heráclito en<br />

CRAMER'S CAT.<br />

568 Preferimos que a los lectores se les recuerde, de acuerdo a la<br />

variada forma, del Griego original. Pero en el caso extremo de<br />

(Hechos 7:45: Hebreos 4:8), ¿No será más edificante que se dirija la<br />

atención de esta forma mejor en relación a la identidad de los<br />

nombres “Joshua” y “Jesús,” en lugar de que la postrer palabra quede<br />

totalmente eliminada por la primera; — y esto, solamente con el<br />

propósito de proclamar evidentemente (que aún debe necesariamente<br />

ser totalmente manifiesto que:) “Joshua” es el personaje del que se<br />

habla?<br />

----------------------------------------------------------------------------------<br />

…Dos o tres de los anteriores ejemplos se refieren a asuntos de<br />

una naturaleza recóndita. No así la mayoría de las Anotaciones<br />

las cuales pertenecen a este tercer grupo; el cual ya hemos<br />

examinado con verdadero asombro — y de hecho ya las hemos<br />

comentado. ¿Será que se pensará que somos difíciles de<br />

complacer si<br />

afirmamos que deseamos “Notas Explicativas”<br />

respecto a asuntos que realmente necesitan ser explicados?<br />

Como, por recordarnos de un ejemplo ¿De qué clase era la “red”<br />

que se menciona en Mateo 6:18 (<br />

) (no en el verso<br />

20), y en Marcos 1:16 (no en el verso 18): — para verlo explicado<br />

(en lugar de tener en Mateo 2:23) que la palabra NESTER (que<br />

es la raíz de la palabra “Nazaret”) que denota “Rama:” — y en<br />

Mateo 3:5; y Lucas 3:3 que la expresión (<br />

), significa “el valle hundido del Jordán” como la<br />

utilización de la LXX lo demuestra 564<br />

Nos hubiera gustado<br />

mucho ver, contra San Lucas 9:31, — “El Griego EXODUS.” —<br />

Por lo menos en el margen, se nos hubiera dicho que “OLIVET”<br />

es la verdadera traducción de Lucas 19:29 y 21:37 Pero no. (¿O<br />

será que los Revisionistas no sabían esos datos? Respetuosamente<br />

los referimos a la nota del Obispo de Lincoln en el lugar citado. )<br />

— ¿Por qué no se nos dice (contra de Mateo 1:21) que “JESÚS”<br />

significa [no “Salvador,” sino] “JEHOVAH es salvación”?<br />

Pero sobre todo, seguramente los hombres tan eruditos nos<br />

debieran haber librado de la absurda Anotación puesta contra:<br />

ungüento de “NARDO PISTIKOS” (<br />

), en San

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!