02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

554<br />

Timoteo, y me informa que todas ellas no presentan ninguna<br />

variación en el texto. El antecedente, al igual que el relativo, es<br />

masculino en todo. El Etíope por lo tanto debe ser considerado a<br />

favor de la lectura (<br />

), y representante<br />

del mismo texto Griego que sirve de base a las Versiones <strong>La</strong>tina y<br />

Peschito. Por lo tanto el Etíope está en contra de usted.<br />

(i) “<strong>La</strong> Versión ARMENIA,” (escribe el Doctor Malan) “por la<br />

misma naturaleza del idioma, es indeterminada. No existe<br />

ninguna distinción gramatical de los géneros en el Armenio.”<br />

(j) <strong>La</strong> Versión ARÁBIGA, (según el Doctor y Presidente Rieu 981<br />

[454] me informa:)] Muestra, — “En verdad el misterio de esta justicia<br />

es grande. Es que él” (o “eso,” porque en el Arábigo no hay<br />

distinción entre el masculino y el neutro)” fue manifestado en el<br />

cuerpo, y fue justificado en el espíritu” etc. — Esta versión por lo<br />

tanto no testifica ni para ninguna de las palabras “Quien,”,<br />

“Cual” ni “Dios.”<br />

----------------------------------------------------<br />

980 STUTTGARD 1857.<br />

981 Del departamentoto de Manuscritos Orientales en el Museo<br />

Británico, quien deriva este texto “de tres Manuscritos del Museo<br />

que contienen la Versión Arábiga de las Epístolas:<br />

Es decir la<br />

Harkleian 5474 (fechada<br />

1332 D. C. {FNS): —Oriental<br />

1328 (Siglo<br />

X):—ARUNDEL Oriental 19 (fechada 1616 D.C. {FNS.”— <strong>La</strong><br />

Políglota de Walton, dice él que muestra “una versión confusa un<br />

tanto distinta del Arábigo genuino así: ‘Estas glorias las conmemoran<br />

en la grandeza del misterio de la justa piedad. Dios apareció en la<br />

carne,’” etc.<br />

----------------------------------------------------<br />

(k) y (l). Solo restan: la Versión GEORGIANA, la cual es del<br />

siglo VI, — y la Versión ESLAVA, la cual es del siglo IX.<br />

Ahora bien, de estas dos, (el Doctor Malan me informa) que son<br />

testigos inequívocos para la palabra Dios

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!