02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

221<br />

[164]<br />

Griego tiene el signo del presente ante el traductor Inglés: como<br />

cuando Marta dice, —“Sí SEÑOR, yo creo que Tú eres el<br />

CRISTO” (San Juan 11:27) 508 ¿Qué más si no la pura pedantería<br />

es el de introducir en esa porción la expresión “Yo he creído,”<br />

como el equivalente en Inglés para la palabra ( )? —<br />

Tan intolerable es la oficiosidad con la cual ellos introducen<br />

dentro de la oración del SEÑOR (Mateo 7:12), “tal como<br />

también nosotros hemos perdonado (<br />

) a nuestros<br />

deudores.” 509 — Por otra parte, hay presentes Griegos (no<br />

importando lo que los Revisionistas puedan pensar) los cuales<br />

son tan perentorios al necesitar el signo del futuro, , cuando el<br />

traductor de forma natural lo está pasando al Inglés. Se hallan<br />

tres casos así en San Juan 16:16, 17, 19. Seguramente, el futuro<br />

es inherente en el presente En Juan 14:18<br />

( y en muchos lugares similares), ¿Quién puede soportar la<br />

expresión: “Yo no os dejare huérfanos; Yo vengo a vosotros”? [en<br />

lugar de “Yo no os dejaré huérfanos; Yo volveré a vosotros”]<br />

(f)<br />

Pero los ejemplos abundan, ¿Cómo es que la traducción<br />

inexacta de<br />

— — ha sido retenida en San<br />

Mateo 3:10, En San Lucas 3:9? [NTE literalmente se traducen<br />

como “[Tallado – lanzado” y significan: “Cortado – echar fuera”]<br />

V. Luego, concerniente al ARTÍCULO DEFINIDO; en el caso<br />

del cual, (dicen los Revisionistas,)<br />

“Se han efectuado muchos cambios.”<br />

“Hemos<br />

tenido el cuidado de conservar el uso del Articulo<br />

en donde quiera que parecía idiomáticamente<br />

posible; en donde no pareció posible, hemos cedido<br />

ante la necesidad.”—<br />

Prefacio, , iii. 2, —hasta el fin.)<br />

En respuesta, en lugar de ofrecer afirmaciones en contra de<br />

nuestra parte nos conformamos con presentar unos pocos<br />

ejemplos para que sean sometidos al criterio del Lector; y le<br />

invitamos a decidir entre el Revisor y lo Revisado… [NTE entre<br />

la Versión Autorizada y la Versión Revisada]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!