02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

69<br />

los “antiguos unciales” que por una particular seguridad fuera<br />

manejada por los copistas de los Siglos IV, V y VI con especial<br />

reverencia. Determinemos exactamente lo que le ha acaecido:<br />

a) D introduce la Oración del SEÑOR al insertar la siguiente<br />

paráfrasis: del texto de San Mateo6:7:—“No empleen vanas<br />

repeticiones como el resto: porque algunos suponen que serán<br />

oídos por su mucho hablar. Pero cuando oréis”... Después de tan<br />

portentosa introducción,<br />

(b) B omiten las 5 palabras, “Nuestro” “que estás en los<br />

cielos,” Entonces,<br />

(c) D omite el artículo “tu”: ( ) antes de la palabra<br />

“nombre:”(ONOMA) ( ) y suple la primera petición con<br />

las palabras “Sobre nosotros” ( ). Esto debió también<br />

necesitar el transponer las palabras: “Tu Reino” (<br />

)<br />

(d) A su vez B omite la tercera petición, —“Hágase tu voluntad<br />

en la tierra, como también es en el cielo;” ” cuyas once palabras<br />

griegas las retiene , pero añade la palabra “así” antes de la<br />

palabra “también” y omite el artículo griego ( ); hallando por<br />

primera vez un aliado en A C D.<br />

(e) D por “danos” ( ) escriben “dale” ( ) (Tomado de<br />

Mateo 5:42). (f) omite el artículo griego “Nuestro” ( ) antes<br />

de: “de cada día” Y<br />

[035] (g) D, en lugar de las últimas tres palabras dichas, escribe “este<br />

día” (tomado del texto de Mateo): substituye “nuestras deudas”<br />

( ) por ( ) por “pecados” (<br />

) — tomado o también de Mateo.): y en<br />

lugar de “nosotros” escribe “como también nosotros, tomado de<br />

nuevo de Mateo) Pero<br />

(h)<br />

muestra cierta simpatía con D al aceptar dos tercios de este<br />

último error: mostrando en el texto “Así como también nosotros”<br />

( )<br />

(i) D consistentemente dice “nuestros deudores” (<br />

) en lugar de decir “a todos los que nos deben.” (<br />

). Finalmente,<br />

(j) B ambos omiten la última

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!