02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

194<br />

los siete no estaban “ayunando.” Entonces ¿Por qué introducir<br />

tal noción incongruente aquí, — sí como no hicieron en San<br />

Lucas 11:37-38 y en Lucas 14:12?<br />

¿Tiene el lector apetito por más ejemplos de “incorrecciones”<br />

enmendadas y de obscuridad eliminada”? En lugar de ello, según<br />

parece, se han importado grande cantidad ambas cosas, es decir<br />

textos incorrectos y oscuros produciendo una Traducción la cual<br />

era antes tan singularmente entendible. ¿Por qué oscurecieron el<br />

texto de Romanos 7:1 y de 11:2 por medio de la introducción de<br />

una partícula interrogativa, y luego, efectuando una mala<br />

traducción de la misma colocando la palabra “o”? [NTE<br />

Romanos 7:1 es: “¿No sabéis hermanos, (porque yo hablo a aquellos<br />

que conocen la ley,) como la ley tiene dominio sobre un hombre<br />

entretanto que este vive?” ellos escribieron “¿O sois ignorantes,<br />

hermanos (porque yo hablo a hombres quienes conocen la ley), que<br />

la ley tiene dominio sobre un hombre entretanto que este hombre<br />

vive?” Romanos 11:2 es “Dios no ha desechado a su pueblo al cual él<br />

desde antes conoció, ¿No sabéis que dice la escritura de Elías? como<br />

él hizo una intercesión ante Dios contra Israel diciendo,” Ellos<br />

escribieron “Dios no ha desechado a su pueblo el cual él desde antes<br />

conoció, ¿O no sabéis que dice la escritura de Elías? como él hizo<br />

una intercesión ante Dios contra Israel diciendo,”] — Luego ¿Por<br />

qué traducen la palabra ( ) como “raza”? [NTE la palabra<br />

griega ( ) significa “linaje” “familia” “descendiente de”] Los<br />

textos aludidos son Hechos 4: 36, 28:2,24) Hechos 4: 36 es “Y<br />

José, a quien los apóstoles dieron el sobrenombre de Bernabé, (lo<br />

que interpretado es, El hijo de consolación,) un Levita, y de la<br />

región de Chipre.”, ellos escribieron “Y José, a quien los<br />

apóstoles dieron el sobrenombre de Bernabé, (lo que<br />

interpretado es, El hijo de exhortación), un Levita, un hombre de<br />

Chipre por raza.” Y así los otros textos Hechos 18:2, Ellos<br />

escribieron “un hombre de Ponto por raza” En Hechos 18:24<br />

escribieron “hombre de Alejandría por raza” En 1ª Corintios<br />

15:44 Los Revisionistas dicen “Si existe un cuerpo natural,<br />

también existe un cuerpo espiritual” [NTE colocando con ello<br />

como condicionante para la existencia del cuerpo natural la<br />

existencia del cuerpo espiritual.] Luego en 1ª Corintios 15:55<br />

Dicen: “O muerte, ¿Dónde está tu victoria? Oh muerte ¿Dónde

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!