02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(<br />

)<br />

[208][ 209]<br />

(<br />

) [152]<br />

( ) [133]<br />

Pablo “17,” “73,” “181”<br />

Pablo (San.), Códices<br />

Pablo Nuevo Códice de<br />

[443-8]<br />

[493-4]<br />

Vea Apéndice Códices<br />

Sagrados<br />

Pearson (Obispo) Peckover (Alejandro)Esq. Penerino (Sig.)<br />

Perfecto idioma (Inglés)<br />

Perfecto idioma (Griego)<br />

[212], [432], [471], [500]<br />

[493]<br />

[492]<br />

[158-60]<br />

[163]<br />

( ) [184]<br />

Perowne, (Decano)<br />

Potius<br />

Prefacio [XXX]<br />

[467]<br />

(<br />

) [145]<br />

Ponderari debent testes<br />

[<strong>La</strong>s pruebas deben pesarse] [455]<br />

[214-6]<br />

Powles (Reverendo. R.<br />

Cowley)<br />

Prefacio. [XXVIII], y [322]<br />

[547] “Praxis Apostólicas”<br />

“Pre-Sirio”<br />

“Pre-Sirio No-Occidental”<br />

Prefacio de 1611<br />

Prefacio de 1881 Preposiciones “Presente” (Griego), a veces<br />

un Futuro<br />

“Presente” sentido de<br />

“Perfecto”<br />

Vea Apóstoles<br />

[357-8]<br />

[357]<br />

[187-91], [198-9]<br />

[189]<br />

[170] [175]<br />

[163-4]<br />

[163]<br />

697<br />

Principio de traducción,<br />

equivocado<br />

“Principios de la Crítica<br />

[187-96]<br />

[125-136] [227] [349-350]<br />

Textual”<br />

[374-375] [411]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!