02.11.2015 Views

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

La-revision-revisada-the-revision-revised-dean-burgon

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

175<br />

Mateo 12:40. Ellos escriben “Siendo entonces descendientes de<br />

Dios, no debemos pensar que la Divinidad es como el oro, o la<br />

plata, o la piedra, tallada por arte y astucia del hombre.” Cuando<br />

el texto es: “Debido entonces a que nosotros somos el linaje de<br />

Dios, no debemos pensar que la Divinidad es como parecida al oro,<br />

o la plata, o la piedra, tallada por arte y por astucia humana” En<br />

Hechos 17:29 — Estas, y cientos de alteraciones similares y han<br />

sido evidentemente hechas por puro libertinaje.<br />

[129] Luego de substituir “por lo tanto” por la palabra “Entonces” (así<br />

como la interpretación de incluir la palabra griega ( ) una<br />

gran cantidad de veces marcando un record, — Los Revisionistas<br />

bastante innecesariamente sustituyen la palabra “entonces” por<br />

“por lo tanto” en San Juan19:42 ) Ellos traducen: “En ese lugar<br />

entonces debido a la Preparación de los Judíos (porque la tumba<br />

estaba cercana) ellos recostaron a Jesús” en lugar de “Allí<br />

recostaron ellos a Jesús por lo tanto, debido al día de la<br />

preparación de los Judíos; porque el sepulcro estaba cercano a la<br />

mano.” — Y ¿Por qué ha sido cambiada la singularmente bella<br />

salutación del “Anciano al buen amado Gayo,” por “a Gayo el<br />

amado”? (3ª de Juan 1:1)<br />

(b) Volteamos unas pocas páginas, y hallamos “Él que hace<br />

pecado.” Substituido por “el que comete pecado;” y la expresión<br />

“Con este fin” colocada en lugar de “Para este propósito” (1ª<br />

Juan 3:8): — Hallamos la expresión “Ha contemplado” y<br />

“Llevar testimonio” en lugar de “hemos visto” y “testificamos”<br />

siendo el texto correcto: “Y nosotros hemos visto y testificamos<br />

que el Padre ha enviado al Hijo, el Salvador del mundo.” En 1ª de<br />

Juan 4:14 — Hallamos: “Por medio de esto sabemos que amamos<br />

a los hijos de Dios, cuando amamos a Dios y hacemos sus<br />

mandamientos” cuando el texto correcto es: “En esto conocemos<br />

que amamos a los hijos de Dios, cuando amamos a Dios, y<br />

guardamos sus mandamientos.” — Y [Este es que en español se<br />

dice “Judas”, en Inglés se dice “JUDE” pero el autor se queja pues<br />

los Revisionistas escribieron “Judas” como si fuera en español en<br />

lugar de “JUDE”] en Judas 1:1 — Y sigue el autor quejándose<br />

pues substituyen Marcos por el nombre de “Marcus” (en 1ª<br />

Pedro 5:13) [El autor se queja de la substitución del nombre de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!