04.02.2015 Views

Dizionario Interlineare Greco Italiano N.T.

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

{lui} e„j t¾n {nel} xen…an {alloggio} ple…onej {in gran numero}, oŒj {loro} xet…qeto {egli<br />

annunziava} diamarturÒmenoj {rendendo testimonianza} t¾n {il} basile…an {regno} toà {di} qeoà {dio}<br />

pe…qwn te {-} aÙtoÝj {persuaderli} perˆ {riguardo} toà {a} „hsoà {gesù} ¢pÒ {per mezzo} te {-} toà<br />

{della} nÒmou {legge} mwãsšwj {di mosè} kaˆ {e} tîn {dei} profhtîn {profeti} ¢pÕ {dalla} prw<br />

{mattina} ›wj {alla} ˜spšraj {sera}. | {suo ed e cercando di per mezzo}<br />

28:24 kaˆ {-} oƒ {alcuni} m n {-} pe…qonto {furono persuasi} to‹j {da ciò che} legomšnoij {egli<br />

diceva}, oƒ {altri} d {invece} ºp…stoun {non credettero}:<br />

28:25 ¢sÚmfwnoi {in discordia} d {-} Ôntej {essendo} prÕj {tra} ¢ll»louj {di loro} ¢pelÚonto {se ne<br />

andarono}, e„pÒntoj {pronunciava} toà {-} paÚlou {paolo} ·Áma {sentenza} žn {unica} Óti {-} kalîj {ben}<br />

tÕ {lo} pneàma {spirito} tÕ ¤gion {santo} l£lhsen {parlò} di¦ {per mezzo} ºsa ou {isaia} toà {del}<br />

prof»tou {profeta} prÕj toÝj {ai} patšraj {padri} Ømîn {vostri} 28:26/1 {disse} | {mentre quest' quando}<br />

28:26 lšgwn {28:25/27}, poreÚqhti {-} prÕj {da} tÕn laÕn {popolo} toàton {questo} kaˆ {e} e„pÒn {di'},<br />

¢koÍ {con i vostri orecchi} ¢koÚsete {voi udrete} kaˆ {e} oÙ {va'} m¾ {non} sunÁte {comprenderete}, kaˆ<br />

{-} blšpontej {con i vostri occhi} blšyete {guarderete} kaˆ {e} oÙ m¾ {non} ‡dhte {vedrete}:<br />

28:27 pacÚnqh {si è fatto insensibile} g¦r {perché} ¹ {il} kard…a {cuore} toà {di} laoà {popolo} toÚtou<br />

{questo}, kaˆ {-} to‹j {d'} çsˆn {orecchi} baršwj {duri} ½kousan {sono divenuti}, kaˆ {e} toÝj {gli}<br />

ÑfqalmoÝj {occhi} aÙtîn {-} k£mmusan {hanno chiuso}: m»pote {affinché non} ‡dwsin {vedano} to‹j<br />

{con gli} Ñfqalmo‹j {occhi} kaˆ {e} to‹j {con gli} çsˆn {orecchi} ¢koÚswsin {odano} kaˆ {-} tÍ {con il}<br />

kard…v {cuore} sunîsin {comprendano} kaˆ {-} pistršywsin {si convertano}, kaˆ {e} „£somai {io<br />

guarisca} aÙtoÚj {li}. | {non non non non}<br />

28:28 gnwstÕn oân {dunque} œstw Øm‹n {sappiate} Óti {che} to‹j {alle} œqnesin {nazioni} ¢pest£lh {è<br />

rivolta} toàto {questa} tÕ swt»rion {salvezza} toà {di} qeoà {dio}: aÙtoˆ {esse} kaˆ {ed} ¢koÚsontai<br />

{presteranno ascolto}.<br />

28:29 | {quand' ebbe detto questo i giudei se ne andarono discutendo vivamente fra di loro}<br />

28:30 nšmeinen {rimase} d {e} diet…an {due anni} Ólhn {interi} n {in} „d…J {da lui} misqèmati<br />

{una casa presa in affitto}, kaˆ {e} ¢pedšceto {riceveva} p£ntaj {tutti} toÝj {quelli che} e„sporeuomšnouj<br />

{venivano} prÕj {a} aÙtÒn {trovarlo}, | {paolo}<br />

28:31 khrÚsswn {proclamando} t¾n {il} basile…an {regno} toà {di} qeoà {dio} kaˆ {e} did£skwn<br />

{insegnando} t¦ {le cose} perˆ {relative} toà {al} kur…ou {signore} „hsoà {gesù} cristoà {cristo} met¦<br />

{con} p£shj {tutta} parrhs…aj {franchezza} ¢kwlÚtwj {senza impedimento}. | {e}<br />

331

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!