28.04.2013 Views

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

171 ACI 172<br />

».<br />

dimineta, aprang, amdIA, achindeiu..."<br />

(14 : I. Gheorghit, c. CarjOea;<br />

S. Mironescu, c. Ro§canii).<br />

Poporul imprtesce (pa ca §i doband<br />

: de-a pranzu cel mic, de-a pranzu<br />

cel mare, de-amózA, de-achindie..." (Bottez,<br />

14, c. ipotele).<br />

Clobanii impArtesc ziva astfel : cand<br />

se sc61A cu 2 césuri inainte de a resAri<br />

sOrele, zic : manecate ; pe la 9<br />

sag 10 cesuri dimindta, zic : apranz;<br />

la 12 césuri : amdze; la 4 achindau..."<br />

(N. Bancescu, Vasluiu, c. Telejna).<br />

l) in zori-de-ziuA , dimineta, la amdza,<br />

la Oa, la achindie..." (V. Lohan,<br />

Ia§1, c. Buciumil).<br />

In achindie fiind prepositionalul a---=<br />

lat. ad, in unele locuri poporul il inlocuesce<br />

cu in", fAcênd tot-o-datA din<br />

chindie tinghie: inainte de<br />

resdritul sOrelui, se (lice : timpul p'inrporl<br />

; dupA resArit: sOrele d'o sulitA ;<br />

apoi cum este sOrele vera pe la Orele<br />

8: d'amqa; pe la Orele 3-4 : timpul<br />

d'amézA 'n-de-sérA ; inainte de apusul<br />

sOrelui se Oce: sOrele in tin ghie;<br />

§i 'n fine in timpul apusului : sOrele<br />

in scaun..." (Preut G. Rarinca , Tecuciu,<br />

c. Torcesci).<br />

Cuvintul e atat de respandit in Romania<br />

§1 atat de poporan, incat reposatii<br />

Laurian §i Maxim if cAutati o proveninta<br />

latinA. De§i turCesce ikindi<br />

insemnézA le temps' entre le midi et<br />

le coucher du soleil" (ainenu, Elem.<br />

turc. 30), totu§T e a-nevoe a crede cA<br />

Romanii vor fi luat acestA vorbA dela<br />

Turcii proprig qv, ci mai curand din<br />

dialectul turcesc al Cumanilor, adecA<br />

Inca de prin secolii XIII XIV, ceia ce<br />

ne-ar explica adancal inrädAcinare in<br />

graiul Vranilor §i al ciobanilor. In adevér,<br />

la Cumani aceiall parte a qilei se<br />

chiäma: echindg i echinda<br />

(Kuun, Cod. Cumanicus, p. 80).<br />

v. Chinclie. i.<br />

Aehipitèse. v . .Apipdesc.<br />

Acl, adv.; ici, ci, en ce moment. Acest<br />

adverb se intrebuinteza in privinta locului<br />

mai pqin, pOte, decat in acea a<br />

timpului, fiind adesea sinonim cu a c urn.<br />

Pann, Prov. II, 91 :<br />

Munca pe om nici o data nu'l lasa a flamanzi,<br />

Oànd cu firea 'nbarbatata nOptea o va face zi.<br />

A§a dar d'aci 'nainte sa nu vdem lenevest..<br />

Gr. Alexandrescu :<br />

Vintul, umbra m6 'nsalã, cand crez a o vedea;<br />

Luna aci s'arata, aci far se ascunde :<br />

Abfa cate o data intunecul petrunde,<br />

01<br />

noril inainte'I se pun ca o perdea...<br />

(A0eptar3a)<br />

saii :<br />

Aci se opresce, aci se maza,<br />

Nimica nu'l face a se departa...<br />

(Camele soldatnlui).<br />

In constructiune cu d e §i p i n A,<br />

romanul aci corespunde pe deplin spaniolului<br />

i portugesului a q u i, care §i<br />

el se aplicA mai mult la notiunea<br />

timpului : de a qui adelante (d' aqui<br />

em diante)=de aci inainte, dès ce moment";<br />

hasta aqui (ate a qui)=pin'aci,<br />

jusqu'a ce moment". In poema lul<br />

Cid, v. 180, o EvreicA cerénd o blanA<br />

in dar, eroul II respunde : d'a qui<br />

sea mandada" =-- ti-o &Ai chiar de<br />

a c u m".<br />

In construqiune cu p e : pe aci=<br />

par ici", aci est adverb de loc ; nu<br />

insa §Pn idiotismul: cat p'aci=peut<br />

s'en faut", de ex. : cat pe aci era sä<br />

cacr (L. M. I, 543).<br />

Notiunea timpului e tot atat de pronuntatA<br />

in aci, precum este notiunea<br />

locului in a i c e, ast-fel a ambii ace§ti<br />

adverbi, etimologicesce apr6pe identid,<br />

pot fi pu§i. intr'un fel de opostpne,<br />

de ex. :<br />

Porcului aci II daf bice<br />

*i el se'ntOrce i zice :<br />

Antert mö bAtea p'aic e...<br />

(Pann, Prov. III, 36).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!