28.04.2013 Views

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

41 A- 42<br />

Badipr ca badIu meu<br />

Nu 'I cat tine Dumnecled,<br />

Far' mai esto-un brad a munte<br />

Ca badita med do frunte,<br />

Dar nicl bradu<br />

11"u '1 ca badlu...<br />

(Coll. Mss. R. Simu, Transily., Orlat)<br />

In loc de : abia am sosit dela munte,<br />

pe la noi se ilice : aghie am sosit de<br />

a munte..." (Invatatorii I. Floca, I. Radu,<br />

I. Dobre, Transilv., corn. Sina).<br />

Reposatul I. Maiorescu (Itin. in Istria,<br />

83) observa ca la Istriano-romani:<br />

a se zice in loc de 1 a, de ex. in Jeiune<br />

: a munte in loc de : 1 a munte,<br />

intocmai ca la Motf in Ardol."<br />

Pravila Moldov. 1646, f. 118 : de<br />

sa va inpreuna trupkte cu fata mttue-sa,<br />

ce Taste obrazd de sta de o<br />

parte, ce s dzice a-laturia, s va certa<br />

dupa voia<br />

giudetulni..."<br />

Caranfil, Valea Prutului, 26 :<br />

Prada la lup1 it lasa,<br />

'apoi maxi so 'ntorcea<br />

La a-lature de drum,<br />

La gropana cu cinci ulmi...<br />

v. Aldturi.<br />

Zilot, Chron. 29 : nu numai nu fn,cea<br />

vr'o impedicare Pazvangiilor, , ci<br />

inca pe a-locuria unii din el se i intovárAVa<br />

cu dinii la prali i la jafurl..."<br />

Moxa, 1620, p. 356 : sapanda temeliia<br />

a-fundd in pamantir, aflara until<br />

capu de osti..."<br />

Pann, Prov. I, 87 :<br />

Privind imprejuruV, v6zu floricele,<br />

S'a pus sa culOga, zicOndu'O : nu'ml pasa,<br />

Cu mainole Ole tot nu merg a-casd...<br />

A-locuri.<br />

v. A-casel. Afund.<br />

4° . Casuri indoicise.<br />

Sint cate-va vorbe, in carl preposi-<br />

Vunea 12.A, menita a exprime o posi-<br />

.pne, se confunda sub raportul for-<br />

mei cu prepositiunea de mi§care<br />

"-A,<br />

mai ales prin ace% ca, cuvintul se postarticuléza,<br />

pe cand la 12..4 post-articu-<br />

larea e contraria spiritului limbel : nu<br />

se pote oce a-man'a", a-minte-a",<br />

77a-munte-le"7 a-fundul", a-cas'a" etc.<br />

Dintre exemplele precedinVT, in apranqul<br />

cel mare" post-articularea se<br />

explica prin calificativul ce 'I urmOza<br />

gi fära, care se qice nearticulat : apranp.<br />

Ea se pricepe nu mai putin<br />

atunci cand a I§I perde cu totul Mdividualitatea,<br />

devenind impreunrt cu vorba<br />

carii se prepune un singur substantiv,<br />

de pilda : amurgul le soir", apranqul<br />

le midi" etc. Post-articularea nu<br />

se justifica insa in urmatOrele casuri :<br />

Dosoftelu Synax. 1683 , Nov. 15 :<br />

s'au tras un §larpe mare balaura pre<br />

aturi§ul §'au intratil in vistiariula cold<br />

imp aratesel "<br />

De asemenea in adverbii banateni :<br />

a-rarul raro" (Anonym. Lugosch. circa<br />

1670, in Col. 1. Tr. 1883 p. 424)<br />

a-densul serio, ex proposito" (Viski,<br />

1697, in Transilvania 1875 p. 152), acost<br />

din urmrt in loc de nearticulatul:<br />

a-dins.<br />

v. Ararul. Adins. Furig. Lupiul...<br />

Tot prin confusiune cu 11*A s'a näscut<br />

d e-a in :<br />

... mo pominesc po up cu galiganu<br />

do morar, cu toporu d'a spinare..." (Jipescu,<br />

Prahova, c. Vtilenii-de-munte).<br />

In limba veche s'ar fi §is : a spinare.<br />

In fine, un cas interesant de amestecul<br />

lui "A cu 1°A, M se presinta in :<br />

a-drepta i a-stanga.<br />

Catechism circa 1560 (Cuv. d. batr.<br />

II, 103) : sa sui in ceriu i AdO a<br />

deropta Tatklui..."<br />

In graiul poporan i chiar in limba<br />

veche se aude mai mult : de-a dropta,<br />

de-a stanga ; sat i mai des : din-adrepta,<br />

din-a-stanga, adeca cu trei preposiVuni<br />

: de-in-a . i italienesce :<br />

77d a sinistra". Prin aglutinare cu d e,<br />

§i mai ales prin post-articulare, de-a-<br />

§i

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!