28.04.2013 Views

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

351 t'ADINS 852<br />

parude 'mbrezaiete §i nNte case Iramite<br />

cu bozii §i cu soc ; rogu-le d'adins<br />

sa nu mai umble cu flecuri, in chieltufell,<br />

in intotoneli..."<br />

(Jipescu, op. cit. 182)<br />

Dar constructiunea cea mai respandita<br />

este: in -adins sail in tr' adins.<br />

Balada Tencea Sabiencea :<br />

Aflã, lenceo, dela mine<br />

CA 'n-adins te vream pe tine<br />

Si' n-adins m'am lAudat<br />

Ca n'al hal sh'inf RI barbat...<br />

(G. D. Teodorescu, Poes. pop. 642).<br />

Donici, Vulturul i paingul :<br />

So Wtá valturu §i vede i n- adins<br />

Paingu linga el cum mreja aü intins...<br />

Zilot, Cron. p. 65, despre cruclimile<br />

Pazvangiilor :<br />

Cu ochil am vëclut: nasuri, urechi crutate,<br />

Nu sburate de tot, ci'n piele spinclurate,<br />

S'acdsta I n t r' adins, pentru mai mare grOza<br />

La cati vor aucli, Tar mal virtos sa,-1 vecjd...<br />

I. Crenga, Povestea lui Stan Patitul<br />

(Cony. lit. 1877 p. 26) :<br />

MI omule, vorbe§ti I n-adins ori<br />

vrel sa §ugue§ti ?<br />

Ba feresca Dumnezeil, cucórie ;<br />

I n- adins. .."<br />

Acela§1, Povestea lul Dann, Prepelee<br />

(Cony. lit. 1876 P. 454) : uguqti,<br />

mai omule, orf intr' adins? "<br />

A. fi cui-va int r' adinS" : tie ti-e<br />

intr' adins, mie mi-e I ntr' adins<br />

etc., este un idiotism, care insemnéza:<br />

prendre bien au sérieu x", in opositiune<br />

cu : §aga, gluma, pacaléla §i<br />

altele.<br />

Din exemplele de mai sus vedem ca<br />

adins se intrebuintéza numai asociat<br />

cu prepositiunile : d e, c u, c u-d e, i n,<br />

I n-d e, intr u. Dr. Silasi constata in<br />

vechiul grain din Banat i din Hateg<br />

forma adverbiala adensul, serio, ex<br />

proposito", anume in Psaltirea manuscrisa<br />

a lui Viski din 1697 (Barit,<br />

Transilv. 1875 p. 152); i acolo insa,<br />

dupa cum ne-am incredintat din copia<br />

in posesiunea d-lui I. Bianu, cuvintul<br />

e insotit de o prepositiune. Pasagiul<br />

citat de Dr. Silasi suna ma in psalmul<br />

XXXIII : Szuflet e n adenszul<br />

doreste pre Domnul..."<br />

Putem dara afirma, pia, la proba<br />

contraria, a adverbul adins expres"<br />

cere tot-d'a-una de'nainte'i cel putin o<br />

prepositiune, déca nu §i doe.<br />

v. Adesul. Ararul.Lupiul.<br />

Paralelismul cu ital. adesso, vechiu<br />

span. adiesso, v. franc. i provent. ades,<br />

fac ne'ndoiosa derivatiunea romanului<br />

adins din lat. a d-i p sum (Cihac,<br />

I, 28. Diez, Wtb. 2 I, 167), sub<br />

forma nasalisata': ad-impsum; acésta<br />

nu insa fara o reserva fOrte<br />

importanta. Occidentalul adesso este<br />

un adverb de timp, derivand din : adipsum<br />

[tempus]", pe cand al nostru<br />

adins e un adverb de mod ad-ipsum<br />

[negotium]". Exista dark intre ambele<br />

o identitate numai dOra de doe-treimi<br />

din elementele cele constitutive.<br />

TJn paralelism perfect cu romanul<br />

adins ne infatiVza numai dOra vechiul<br />

piemontes a d e s, intr'un manuscript<br />

din secolul XII, publicat de profesorul<br />

Förster. II gasim acolo de doe ori. (Balmer,<br />

Roman. Studien, IV, 28) :<br />

... no se retrahen, mas ades van<br />

de virtute in virtutem..."=nu se retrag,<br />

ci cu-tot-adinsul pd§esc din virtute<br />

in virtute...";<br />

si<br />

mai jos :<br />

le main e ii ol tenea a des<br />

estendue envers lo Gel. manile §i<br />

ochii II inea in-adins atintiti catra<br />

cer... "<br />

In aceste pasage ad es nu mai este<br />

de loc a d-i psu rn [tempus]" ca in<br />

italianul a dess o, ci numal a d-i ps<br />

u m [negotium]" ca in romanul adins.<br />

TJn al treilea adverb romanic independinte<br />

adins s'a format din: a d - i p-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!