28.04.2013 Views

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

777 ALDAN 778<br />

Cannabis femina" e de tot firesca. Foneticesce<br />

romanul a 1 d A corespunde<br />

perfect grecului ak9i, de unde apoi<br />

At9-ceice pe aceai cale ca in alti<br />

termeni botanici, de ex. nexaia din<br />

xiexii. Pe cand in numele personal<br />

Aide genul masculin este asigurat<br />

prin aplicarea'i exclusiva, la barbati, in<br />

privintl plantel termenul a 1 d a=a011<br />

cra ferninin numai pina ce a trecut la<br />

canepa. Acésta schimbare a genului,<br />

care a necesitat acatarea unor sufixe<br />

curat masculine, se justifica prin aceia<br />

ca Romanii considera ca barbatesca<br />

pe chanvre femelle" , intocmai<br />

dupa cum o fac §1 alte popóre:<br />

die dentschen Benennungen des mannlichen<br />

und weiblichen Hanfes, Fimmel<br />

und Maschel, sind lateinischen oder<br />

italienischen Ursprungs, Fimmel = femella,<br />

Maschel = masculus, freilich<br />

mit umgekehrter Anwendung,<br />

denn der Fimmel ist gerade der mannliche<br />

Hanf, der aber weil er karzer<br />

und schwacher ist, in der Vorstellung<br />

des Volkes als der weibliche erschien"<br />

(Hehn, Kulturpf1.3., 169). Intre romanul<br />

aldan i grecul d29-ctia este dara<br />

acela§1 report de gen ca intre germanul<br />

der Fimmel" §i latinul femella"<br />

(cfr. Grimm's Wrtb. III, 1638).<br />

sr], mai adaugam acum ca grecului<br />

(= sanscr. dh) e corelativ d aprOpe<br />

in tOte limbile ario-europee numai intru<br />

cat cuvintele sint congenere, caci<br />

in cele imprumutate Romanul il preface<br />

in t ca Italienii (eften= 081Pdg)<br />

sail in f ca Slavil (logofët=2.oyo,94.02;),<br />

de unde resultä ca intre aldan, adeca<br />

a 1 d a, §i intre ce1,3aia = la312 trebuia<br />

sa fi fost la mijloc, pentru ca sa pOta<br />

fi imprumutata, o forma greca cu d<br />

= §i o gasim in adevör tocmai in<br />

vechiul dialect elenic din Macedonia, in<br />

care se rostia : Ii2Aiii=0<br />

davog=<br />

3yevarog, 'ackoccr = atNia, Joiecr =<br />

-8'44 Havchxdg =-- Hav[hxdg (Sturz, De<br />

dial. Macedonica p. 31 ; Benfey's Orient,<br />

II, 721), iar prin urmare : ladn=-<br />

1a,977. Dela Grecii din Macedonia, termenul<br />

a trecut ca imprumut la vecinil<br />

Traci, §i de aci apoi ca mo§tenire<br />

prin Dad la Romani, unde din alda<br />

A lthaea cannabina" s'a nascut aldan<br />

Cannabis femina".<br />

II°. Aldan ----Ladanum.<br />

Apr6pe tOte varietatile din genul plantel<br />

Galeopsis" ofera Orecari asemenan<br />

cu canepa. De aceia la Germani<br />

ele 'Arta in genere numele de H an fnessel",<br />

literalmente c anep a-urgica",<br />

bar varietatea Galeopsis tetrahit" in<br />

specie se chiama frantusesce chanvrin<br />

saa chavr e-batard. Una dintre<br />

varietqi, forte comuna in Romania<br />

(Dr. Brandza, Prodr. 391), este Galeopsis<br />

ladanu m", numita in vechea<br />

terminologia botanica Lada nu in<br />

segetum" (Nemnich), unguresce K e nderike"<br />

adeca caneplora". Din<br />

L a d an u m s'ar face rorthanesce aldan<br />

prin acei41 metatesa iniial. ca in al<br />

nostru catita" din serbul latita". Dar<br />

acosta derivatiune, atat de simpla in<br />

aparinta, se isbesce de o mare dificultate<br />

fonetica : daca finalul a n nu este<br />

un adaos posterior romanesc, ci un yechin<br />

sufix mqtenit impreuna cu cuvintul<br />

intreg, atunci el trebuia neap&<br />

rat sa treca. la Romani ca -a n salt ca<br />

-a ii, astfel ca din Lad an u m am ave<br />

aldcin salt alddti, nici o data aldan,<br />

dupa cum din Romanus" avem Roman"<br />

§i din granum" grail".<br />

Remane dara in piciore numal prima<br />

ipotesa ; adeca :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!