28.04.2013 Views

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

851 e.ALES 852<br />

rnult la vointa celor ce sa tocmesc<br />

cleat la vorba, §i mai mult la cela ce<br />

sa face decat la cela ce sa zice, pentru<br />

ca mai de ales §i mai cu putere<br />

laste intelegere decat vorbele..."<br />

HI°. ales délimitation".<br />

Inventariul Cotrocenilor 1681 (Mss.<br />

Arch. Stat.) f. 10 : 1 carte a lu Dragon<br />

judetul pentru alesul acei<br />

§i mai jos : 1 carte a lu Dragon<br />

judetul pentru alesul acestor 2<br />

pravalii..."<br />

Constantin Brancovan , 1697 (Cond.<br />

Mss. in Arch. Stat. p. 231): precum<br />

am vëzut Domnia me §i carte acestor<br />

12 bolaride alesul idehotarniciia<br />

acqtii mo§ii dela Godéni..."<br />

Ace1a§1, 1692 (ibid. p. 14) : §i carte<br />

Gherghini judetrd cu pargarii i cu<br />

oro§anii de alesul acestui loc al sfintii<br />

m n Asti ri . . "<br />

W° ales résultat".<br />

Nic. Muste, Letop. III p. 51 :<br />

mitravo Voda grabnic la Domnie neschimbata,<br />

precum este obicelul la cre-<br />

§tini, n'ati a§teptat alesul qtirilor intre<br />

Imparati sa vaza cum ill vor a -<br />

1 e g e, ce agiungandu-se cu unul din<br />

sfetnicii irnparatului , anume Sinior<br />

Sava, dandu'I §'1 cati-va bani, aii sth-<br />

tut pre langa Irnparatul..."<br />

v. Aleg. 1 2.3.4.5. Ales.<br />

eDi-<br />

7' A.16s (plur. alesuri), s. n.; vendange.<br />

Forma brmatena pentru culesul<br />

[vielor].<br />

Dictionar Mss. Banaten circa 1670<br />

(Col. 1. Tr. 1883 p. 422) : Alesul v i -<br />

nyilor".<br />

v. 2' Cules.<br />

8*Albs, s. m. sing. ; t. de bergerie :<br />

triage de brebis dont on separe les<br />

agneaux ; sorte de fete populaire qui<br />

accompagne cette operation. Numele<br />

§i obicelul exista la toti Romanii, mai<br />

cu séma insa in Banat.<br />

Alesul = cand se al e g oile ; tot in<br />

qiva de Ales dreg vacile ca sa dee lapte<br />

mult §i bun i sa nu'l pOt lua strigoil.<br />

Locutiunea: pina la timpul Alesuluf<br />

te a§tept, insemnéza : dupa Pasci..."<br />

(Livih Iancu, Banat, c. Visagu).<br />

A. M. Marienescu (Familia 1873 p.<br />

237) : Alesul e o serbatOre a pecurarilor<br />

romani, §i se serbeza tot-d'a-una<br />

in 22 aprile vechiu, cu pregatire in<br />

21 §i incheiare in 23 aprile ce e qiva<br />

de San-Georgiu. Alesul e timpul cand<br />

poporul ésa afard la camp i incepe<br />

viata pastoresca, cand se fac strungele<br />

§i colibele pentru anul acesta. Acuma<br />

e, in inteles strins, inceputul economiel<br />

cu oile, intaia mulsOre a lor,<br />

intalul ale s al miellor dintre el, §i<br />

serbatOrea dela acest a 1 e s §1-a capetat<br />

numele. .."<br />

S. Mangiucn, Calindar 1882: 22 Aprile,<br />

Joi, Alesul lui San-George. Pre<br />

qiva acésta cad §i urmatOrele serbatori,<br />

datine §i credinte : 1°. Suflarea<br />

bucinului pen tru curatirea locuintelor,<br />

staulilor i a aerului = lat. t ubilustrium;<br />

2°. Curatirea vitelor, oilor §i<br />

a pëcurarilor prin foc i apa=lat. lu -<br />

strati o per ignem et aquam;<br />

30 . Facerea unturei pentru ungerea vitelor;<br />

4°. Punerea oilor la mesura (dupa<br />

a1i §i numërarea oilor); 5°. Descantarea<br />

leu§tenului, pelinului §i bozului ,<br />

cari astfel descantate in sera spre San-<br />

George se pun in staul la piciOrele vitelor<br />

i a oilor, ca sa nu li se lea laptele<br />

i sf nu se intample rele ; 6°. In<br />

qiva AlesuluI lul San-George, dupa amiaqi,<br />

se semöna tote florile : bosiocul<br />

(dupa altii in qiva de San-George), cucumerele,<br />

s6minta de varqa sah cu-<br />

rechiu etc."<br />

v. Aleg. Ales.--Cfoban. cupt.<br />

1Tunta-berbecilor. Sarea-oilor. . .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!