28.04.2013 Views

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

251 ADAOG 252<br />

Enache Cogalnicénu, Letop. III, 228:<br />

...§i acel bani s stele temeiti pan la<br />

anul sa amble, neavand vole Ispravnicil<br />

nici sal adaogd, nici sal<br />

scada..."<br />

Ibid. p. 228: Domnul Inca aa che-<br />

mat boleri zicandu-le<br />

§.1 aratat,<br />

ca sa se adune la un loc cu totii<br />

sä gasésca leo sa addogd sfertul..."<br />

Critil §i Andronius (Ia§i, 1794) p.<br />

13 : a me mirare sa adaoge cu masura<br />

ce a me luare aminte sa indoè..."<br />

Adaog = immultesc multiplier".<br />

Omiliarul dela Govora, 1642, p. 96 :<br />

va ad«oge munci catra munci..."<br />

Mai ales in urarea: a se adaoge anil<br />

sail Vele cui-va.<br />

o scriscire rustica muntenesca circa<br />

1609 (Cuv. d. batr. I, 174): ni rogamu<br />

dumnitale i jipanCsei dumnitalé §i coconui<br />

dumnitale, i Dumniziu s va adaogd<br />

zelé i ai dumnilavosta..."<br />

Aciaog = mai dat sail mai<br />

spun ajouter" :<br />

Pann, Prov. III, 78: Scumpul cum-<br />

Ora stafide §i cere sa '1 adauge piper..."<br />

Moxa, 1620, p. 393: (Nichifor Foca)<br />

au plecat Syrila §i s'au inchinata Lichila<br />

§i au dobandita Finichila, i lara<br />

adaose gre6asca WI fie gre6asca..."<br />

Constantin Brancovan, 1695 (Cond.<br />

Mss. Arch. Stat. p. 101): Oar pentru<br />

a parintilor ce vor fi lacuitori in<br />

tr'insa hrana §i traiu vietii am adaos<br />

§i am ajutorat cu cOle dupa putinta..."<br />

Ibid. p. 103: 4i 'far am dat §.1 am<br />

adaos Domnié-mO la sfanta manastire<br />

ocina in sat in Ramesti..."<br />

Omiliarul dela Govora, 1642, p. 85:<br />

derept acOla apostolul au adaus de-au<br />

zis : nu va<br />

Un cuvint al Sf. Joan Crisostom,<br />

text din sec. XVII (Cod. Mss. misc<br />

al Bis. Sf. Nicolae din Brapv, p. 359):<br />

pentru ce adaoge catra cuvanta<br />

§.1<br />

tele ? ca cum au zisti: lepadati hitleniia,<br />

au nu era destul aC'asta? pentru<br />

ce adaoge de zice : inainté ochilora<br />

miei ?..."<br />

e) Adaog cu pira décréditer, diffamer."<br />

Nic. Costin, Letop. II, 129 : Zic<br />

unil cum §i cu acel Bekir Aga §1-aa<br />

fost imputat Lupul Costachi Vornicul,<br />

§i<br />

cu Mehmet Efendi Iazagiul, ca Tur-<br />

cilor cine le poate satura lacomia lor?<br />

Decl Wl fie adaos cu p ar a la Vezirul<br />

i el..."<br />

Nic. Muste, Letop. III, 59 : Apol<br />

qind din Edecula, tot nu'l läsa Domnul<br />

Muntenesc sa se odihnesca mazil cum<br />

era,ce cu multe pari Ii addogea,<br />

faca surgun §i din Tarigrad..."<br />

Ibid. p. 80: §i acum nici de poronca<br />

imparatesca n'at vrut sa de pe boieri;<br />

§i<br />

cu alte pari addogdndu'1,1-aa stri-<br />

cat Domnia lui Mihaiu Voda, ..."<br />

f). Adaog cantec.<br />

Dosoftelu, 1673, f. 114 a :<br />

))<br />

Caril cOrca sa ma prindza,<br />

litutatla sal cuprindza,<br />

Iará ed, hie 'n ce vriame,<br />

Langa tine nu m'oi. tIame,<br />

Ce 't vol adaoge cintec<br />

Din zaor de cand ma manec...<br />

In a adaoge cantec" cu sensul de<br />

a inchin a", vouer, dedier" se sur-<br />

prinde o acceRtiune fOrte archaica, pe<br />

care o avusese §i latinul adaugeo" in<br />

gralul sacerdotal , de ex. : decumarn<br />

adauger e" la Plaut.<br />

In Psaltirea lui Arsenio dela Bisericaul<br />

circa 1650 (Mss. Sturdzan in Acad.<br />

Rom.) se presara pe id pe colea o interesanta<br />

sinonimica a cuvintului, fi-<br />

Md-ca traducétorul, de0 avea de'naintea<br />

ochilor un text slavic, totu§1 ii<br />

da multa silinta de a gasi pentru fiecare<br />

idee o expresiune curat romanesca,<br />

astfel ca traduce multe pasage<br />

in cate doö-trel feluri ; de ex :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!