28.04.2013 Views

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

617 AJUNG 618<br />

adj.; celui ou celle qui jetne. Sinonim<br />

cu posnic (=slay. IllOCT1411-11C707 in concurenta<br />

cu care circula in vechiul<br />

grain.<br />

Cugetnri in óra mortii, text circa<br />

1550 (Cuv. d. batr. II, 467) : o fericati<br />

de posnicii i aqunatorii cu<br />

curatie, ca aceia sue in ceriu ca pre<br />

o scara..."<br />

v. '.8.Ajun.<br />

Aging S. agging (ajuns S. agiuns,<br />

ajungere s. agiungere), vb. ; rejoindre,<br />

reunir ; atteindre, saisir; arriver, parvenir,<br />

recourir ; devenir, se réduire<br />

suffire, assez. Nu cunOscem pentru acest<br />

verb, din texturi sail din popor,<br />

sensurile : fournir, gagner, regagner,<br />

passer" (Cihac) ; chiar fara ele insa, ca<br />

activ, neutru, reciproc i reflexiv, ajung<br />

are o multime de intelesuri sail subintelesuri,<br />

circuland fOrte des nu numai<br />

in graiul obicinuit, dar Inca in proverbi<br />

§i<br />

'n idiotismi. Sensul fundamental<br />

este latinul adjungo = ad 4-jungo<br />

27unesc la o-l'alta prin capete un ce<br />

cu Ull ce". Dar de aci, punctul de plecare<br />

aprOpe de tot tergendu-se, pleca<br />

§i une-ori se incruci§Oza diferite sensun<br />

i. secundare i tertiare, pe cari nu<br />

le are prototipul latin §i. cari, dintre<br />

dialecte romanice, ne intimpina intru<br />

cat-va numai in italianul aggiu nger<br />

e sail aggiugnere, mai ales<br />

in vechea italiana.<br />

T6te sensurile lui ajung se explica<br />

prin corelatiunea sa cu in tin d. Prin<br />

intin der e, doe capete se ajung =se<br />

rejoignent"; prin in tinder e, cine-va<br />

sat ce-va ajunge = atteint, saisit" ;<br />

prin intinder e, nol ajungem = arrivons,<br />

parvenons, recourons", i a§a<br />

mai incolo. De aceia, cand ajung fignreza<br />

intr'o frasa legat cu int in d,<br />

este a-nevoe adesea de al lamuri sensul<br />

precis. Ala in doina :<br />

Draga', mi-I lelita nalta<br />

Ca'ml da gura poste Or*<br />

Dar lelita mititea<br />

Sentindea §i n'ajungea...<br />

(Jarnik-Bksanu, Transilv. 430)<br />

ajung insemneza tot-o-data: rejoindre,<br />

atteindre, parvenir, suffire".<br />

v. Intind.<br />

I°. Ajung rejoindre,<br />

ramie.<br />

Cu sensul fundamental a d jung o,<br />

al nostru ajung s'a pastrat abia in<br />

forma recipróca : a s e ajunge rejoindre<br />

l'un l'autre".<br />

Proverb: ROtele se gonesc una pe<br />

alta §i nu se ajung nici o data" (Pann,<br />

II, 80).<br />

Altul : Del cu del se ajunge, dar<br />

Inca orn cu om" (Cony. lit. 1877, p.<br />

174), unde ar fi mai logic: del cu del nu<br />

s e ajunge", dupa cum este acelali proverb<br />

in mai tOte limbile (Dfiringsfels);<br />

in dialectul sicilian : munti cu munti<br />

nun si jun ci mai".<br />

Un cantec basarabian blastemand<br />

Prutul :<br />

Mal cu mal nu se zarosca,<br />

Glas cu glas nu se lovdsca<br />

Odd cu ochl nu se agiungd<br />

Pe-a ia panz a. cat de lunga...<br />

(Alex., Poes. pop. 2., 233)<br />

Printr' o transitiune semasiologica<br />

immediata : rejoindre l'un l'autre<br />

tomber d'accord, s'entendre", reciprocul<br />

a s e ajunge" insemneza a se<br />

intelege unii cu<br />

Lexicon Budan : M é ajung c u cine-va<br />

in ce-va saü despre ce-va, adeca<br />

me a§eq, me naravesc, congruo,<br />

convenio, consentio cum quopiam super<br />

re quadam".<br />

De aci idiotismii :<br />

A se ajunge cu tirgul= faire<br />

nn marché".<br />

Alexandri, Petra din casa, sc. 18 :<br />

Ei cauta sa gasesca cele doe sala§e<br />

de Tigani, pentru care d-vostra, ca ni-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!